2 சாமுவேல் 20
2 Samuel 20:2 in Tamil
2 சாமுவேல் 20:2
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனுஷர் எல்லாரும் தாவீதை விட்டுப் பின்வாங்கி, பிக்கிரியின் குமாரனாகிய சேபாவைப் பின்பற்றிப் போனார்கள்; யோர்தான் தொடங்கி எருசலேம்மட்டுமுள்ள யூதாமனுஷர் தங்கள் ராஜாவைச் சார்ந்திருந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனிதர்கள் எல்லோரும் தாவீதைவிட்டுப் பிரிந்து, பிக்கிரியின் மகனான சேபாவைப் பின்பற்றிப் போனார்கள்; யோர்தான் தொடங்கி எருசலேம் வரையுள்ள யூதா மனிதர்கள் தங்கள் ராஜாவைச் சார்ந்திருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தாவீதை விட்டு பிக்கிரியின் மகனாகிய சேபாவைப் பின்பற்றினார்கள். ஆனால் யூதா ஜனங்கள் யோர்தான் ஆற்றிலிருந்து எருசலேம்வரைக்கும் வருகிற வழியில் எல்லாம் அவர்களுடைய அரசனோடு தங்கியிருந்தனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர் அனைவரும் தாவீதைப் பின்பற்றுவதை விட்டுவிட்டுப் பிக்ரியின் மகன் சேபாவின் பின் சென்றனர்.ஆனால், யூதாவினரோ யோர்தான் முதல் எருசலேம் வரை, தங்கள் அரசரைச் சார்ந்திருந்தனர்.
Roman Transliteration
Appoluthu Israel manushar ellaarum thaaveethai vittup pinvaangi, pikkiriyin kumaaranaakiya sepaavaip pinpattip ponaarkal; yorthaan thodangi Jerusalemmattumulla yoothaamanushar thangal raajaavaich saarnthirunthaarkal.
2 Samuel 20:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
So all the men of Israel, turning away from David, went after Sheba, the son of Bichri: but the men of Judah were true to their king, going with him from Jordan as far as Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
Then all the men of Israel went up from after David, following Sheba the son of Bichri. But the men of Judah clave to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
Webster's Bible (WBT)
So every man of Israel, withdrawing from David, followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah adhered to their king, from Jordan even to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah joined with their king, from the Jordan even to Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
And every man of Israel goeth up from after David, after Sheba son of Bichri, and the men of Judah have cleaved to their king, from the Jordan even unto Jerusalem.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 20:2
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மனுஷர் எல்லாரும் தாவீதை விட்டுப் பின்வாங்கி, பிக்கிரியின் குமாரனாகிய சேபாவைப் பின்பற்றிப் போனார்கள்; யோர்தான் தொடங்கி எருசலேம்மட்டுமுள்ள யூதாமனுஷர் தங்கள் ராஜாவைச் சார்ந்திருந்தார்கள்.
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.| went up | וַיַּ֜עַל | ʿālâ | ah-LA |
| So every | כָּל | kōl | kole |
| man | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| from after | מֵאַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| David, | דָוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| followed | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| Sheba | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | sheh-VA |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Bichri: | בִּכְרִ֑י | bikrî | beek-REE |
| but the men | וְאִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| clave | דָּֽבְק֣וּ | dābaq | da-VAHK |
| unto their king, | בְמַלְכָּ֔ם | melek | meh-LEK |
| from | מִן | min | meen |
| Jordan | הַיַּרְדֵּ֖ן | yardēn | yahr-DANE |
| even to | וְעַד | ʿad | ad |
| Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Read Full Chapter : 2 Samuel 20