2 இராஜாக்கள் 25
2 Kings 25:30 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 25:30
அவன் உயிரோடிருந்த நாளெல்லாம் அவனுடைய செலவுக்காக, ராஜாவினால் கட்டளையான அநுதினத் திட்டத்தின்படி, அநுதினமும் கொடுக்கப்பட்டுவந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவன் உயிரோடிருந்த நாட்களெல்லாம் அவனுடைய செலவுக்காக, ராஜாவினால் கட்டளையான அனுதினத் திட்டத்தின்படி, ஒவ்வொருநாளும் கொடுக்கப்பட்டுவந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஏவில்மெரொதாக், யோயாக்கீனுக்கு அவனது வாழ்நாள் முழுவதும் ஒவ்வொரு நாளும் உணவளித்து வந்தான்.
Thiru Viviliam
அவனுடைய அன்றாடத் தேவைகளுக்காக அவன் வாழ்நாள் முழுவதும் மன்னனால் அவனுக்கு ஒவ்வொரு நாளும் செலவுப்படி வழங்கப்பட்டு வந்தது.
Roman Transliteration
Avan uyirotiruntha naalellaam avanutaiya selavukkaaka, raajaavinaal kattalaiyaana anuthinath thittaththinpati, anuthinamum kodukkappattuvanthathu.
2 Kings 25:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.
American Standard Version (ASV)
and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
Bible in Basic English (BBE)
And for his food, the king gave him a regular amount every day for the rest of his life.
Darby English Bible (DBY)
and his allowance was a continual allowance given him by the king, every day a portion, all the days of his life.
Webster's Bible (WBT)
And his allowance was a continual allowance given him by the king, a daily rate for every day, all the days of his life.
World English Bible (WEB)
and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
Young's Literal Translation (YLT)
and his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him from the king, the matter of a day in its day, all days of his life.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 25:30
அவன் உயிரோடிருந்த நாளெல்லாம் அவனுடைய செலவுக்காக, ராஜாவினால் கட்டளையான அநுதினத் திட்டத்தின்படி, அநுதினமும் கொடுக்கப்பட்டுவந்தது.
And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.| And his allowance | וַאֲרֻחָת֗וֹ | ʾăruḥâ | uh-roo-HA |
| allowance | אֲרֻחַ֨ת | ʾăruḥâ | uh-roo-HA |
| a continual | תָּמִ֧יד | tāmîd | ta-MEED |
| given | נִתְּנָה | nātan | na-TAHN |
| לּ֛וֹ | |||
| him of | מֵאֵ֥ת | ʾēt | ate |
| the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | melek | meh-LEK |
| rate | דְּבַר | dābār | da-VAHR |
| a daily | י֣וֹם | yôm | yome |
| for every day, | בְּיוֹמ֑וֹ | yôm | yome |
| all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the days | יְמֵ֥י | yôm | yome |
| of his life. | חַיָּֽו׃ | ḥay | hai |
Read Full Chapter : 2 Kings 25