2 நாளாகமம் 18

2 Chronicles 18:16 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 18:16
அப்பொழுது அவன்: இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போல மலைகளில் சிதறப்பட்டதைக் கண்டேன்; அப்பொழுது கர்த்தர் இவர்களுக்கு எஜமான் இல்லை; அவரவர் தம்தம் வீட்டிற்குச் சமாதானத்தோடே திரும்பக்கடவர்கள் என்றார் என்று சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப் போல மலைகளில் சிதறப்பட்டதைக் கண்டேன்; அப்பொழுது கர்த்தர்: இவர்களுக்கு எஜமான் இல்லை; அவரவர் தம்தம் வீட்டிற்கு சமாதானத்தோடு திரும்பிப் போகட்டும் என்றார் என்று சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு மிகாயா, “இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரும் மலைப்பகுதியில் சிதறி ஓடுவதை நான் பார்த்தேன். அவர்கள் மேய்ப்பன் இல்லாத ஆடுகளைப் போல் உள்ளனர். கர்த்தர், ‘அவர்களுக்குத் தலைவன் இல்லை. ஒவ்வொருவரும் பத்திரமாக வீட்டிற்குப் போகட்டும்’ என்று கூறினார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது மீக்காயா, “இஸ்ரயேலர் யாவரும் ஆயனில்லா ஆடுகளைப்போல் மலைகளில் சிதறுண்டு கிடக்கக் கண்டேன். அப்பொழுது ஆண்டவர், ‘இவர்களுக்குத் தலைவன் இல்லை; அவரவர்தம் வீட்டிற்கு அமைதியாகத் திரும்பிப் போகட்டும்’ என்றார்” என்று கூறினார்.

Roman Transliteration
Appoluthu avan: isravaelar ellaarum maeyppanillaatha aadukalaippola malaikalil sitharappattathaik kanntaen; appoluthu Karththar ivarkalukku ejamaan illai; avaravar thamtham veettirkuch samaathaanaththotae thirumpakkadavarkal entar entu sonnaan.

2 Chronicles 18:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.

American Standard Version (ASV)
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

Bible in Basic English (BBE)
Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.

Darby English Bible (DBY)
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Webster's Bible (WBT)
Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.

World English Bible (WEB)
He said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.'

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 18:16

அப்பொழுது அவன்: இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் மேய்ப்பனில்லாத ஆடுகளைப்போல மலைகளில் சிதறப்பட்டதைக் கண்டேன்; அப்பொழுது கர்த்தர் இவர்களுக்கு எஜமான் இல்லை; அவரவர் தம்தம் வீட்டிற்குச் சமாதானத்தோடே திரும்பக்கடவர்கள் என்றார் என்று சொன்னான்.

Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.

Then he said, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
I did see רָאִ֤יתִי rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
Israel יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
scattered נְפוֹצִ֣ים pûṣ poots
upon עַל ʿal al
the mountains, הֶֽהָרִ֔ים har hahr
as sheep כַּצֹּ֕אן ṣōn tsone
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
have no אֵין ʾayin ah-YEEN
לָהֶ֖ן
shepherd: רֹעֶ֑ה rāʿâ ra-AH
said, וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
and the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
have no לֹֽא lōʾ loh
master; אֲדֹנִ֣ים ʾādôn ah-DONE
These לָאֵ֔לֶּה ʾēlle ay-LEH
let them return יָשׁ֥וּבוּ šûb shoov
every man אִישׁ ʾîš eesh
to his house לְבֵית֖וֹ bayit ba-YEET
in peace. בְּשָׁלֽוֹם׃ šālôm sha-LOME



Read Full Chapter : 2 Chronicles 18