1 சாமுவேல் 25
1 Samuel 25:17 in Tamil
1 சாமுவேல் 25:17
இப்போதும் நீர் செய்யவேண்டியதைக் கவனித்துப்பாரும்; நம்முடைய எஜமான்மேலும், அவருடைய வீட்டார் யாவர்மேலும், நிச்சயமாய் ஒரு பொல்லாப்பு வருகிறதாயிருக்கிறது; இவரோ, ஒருவரும் தம்மோடே பேசக் கூடாதபடிக்கு, பேலியாளின் மகனாயிருக்கிறார் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது நீர் செய்யவேண்டியதைக் கவனித்துப்பாரும்; நம்முடைய எஜமான் மேலும், அவருடைய வீட்டார்கள் எல்லோர்மேலும், நிச்சயமாய் ஒரு தீங்கு வருகிறதாக இருக்கிறது; இவரோ, ஒருவரும் தம்மோடே பேசக்கூடாதபடி, மதிப்பற்ற மகனாக இருக்கிறார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போது சிந்தித்துப் பார்த்து நாம் என்ன செய்யலாம் என்று முடிவு செய்யுங்கள். நாபால் தன் காரியங்களைப் பேசினது அறிவீனமாய் இருக்கிறது! இப்போது நமது எஜமானனுக்கும் அவனது வீட்டில் உள்ளவர்களுக்கும் ஆபத்து வந்து கொண்டிருக்கிறது” என்றான்.
Thiru Viviliam
எனவே, இதையறிந்து நீ யோசித்து என்ன செய்ய முடியுமென்று பாரும்; ஏனெனில், நம் தலைவர் மேலும் அவர் வீட்டார் மேலும் கண்டிப்பாக தீமை வரவிருக்கிறது. இவரோ யாருமே அவரோடு பேசத்துணியாத அளவுக்குத் தீய குணமுடையவராய் இருக்கிறார்” என்றனர்.⒫
Roman Transliteration
Ippothum neer seyyavaenntiyathaik kavaniththuppaarum; nammutaiya ejamaanmaelum, avarutaiya veettar yaavarmaelum, nichchayamaay oru pollaappu varukirathaayirukkirathu; ivaro, oruvarum thammotae paesak koodaathapatikku, paeliyaalin makanaayirukkiraar entan.
1 Samuel 25:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
American Standard Version (ASV)
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow, that one cannot speak to him.
Bible in Basic English (BBE)
So now, give thought to what you are going to do; for evil is in store for our master and all his house: for he is such a good-for-nothing person that it is not possible to say anything to him.
Darby English Bible (DBY)
And now know and consider what thou wilt do, for evil is determined against our master, and against all his household; and he is such a son of Belial, that one cannot speak to him.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore know and consider what thou wilt do: for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
World English Bible (WEB)
Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow that one can't speak to him.
Young's Literal Translation (YLT)
`And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he `is' too much a son of worthlessness to be spoken to.'
1 சாமுவேல் 1 Samuel 25:17
இப்போதும் நீர் செய்யவேண்டியதைக் கவனித்துப்பாரும்; நம்முடைய எஜமான்மேலும், அவருடைய வீட்டார் யாவர்மேலும், நிச்சயமாய் ஒரு பொல்லாப்பு வருகிறதாயிருக்கிறது; இவரோ, ஒருவரும் தம்மோடே பேசக் கூடாதபடிக்கு, பேலியாளின் மகனாயிருக்கிறார் என்றான்.
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.| Now | וְעַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
| therefore know | דְּעִ֤י | yādaʿ | ya-DA |
| and consider | וּרְאִי֙ | rāʾâ | ra-AH |
| what | מַֽה | mâ | ma |
| thou wilt do; | תַּעֲשִׂ֔י | ʿāśâ | ah-SA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| is determined | כָלְתָ֧ה | kālâ | ka-LA |
| evil | הָֽרָעָ֛ה | raʿ | ra |
| against | אֶל | ʾēl | ale |
| our master, | אֲדֹנֵ֖ינוּ | ʾādôn | ah-DONE |
| and against | וְעַ֣ל | ʿal | al |
| all | כָּל | kōl | kole |
| his household: | בֵּית֑וֹ | bayit | ba-YEET |
| for he | וְהוּא֙ | hûʾ | hoo |
| a son | בֶּן | bēn | bane |
| of Belial, | בְּלִיַּ֔עַל | bĕliyyaʿal | beh-lee-ya-AL |
| that cannot speak | מִדַּבֵּ֖ר | dābar | da-VAHR |
| to him. | אֵלָֽיו׃ | ʾēl | ale |
Read Full Chapter : 1 Samuel 25