1 கொரிந்தியர் 2

1 Corinthians 2:16 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 2:16
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“யார் தேவனுடைய எண்ணத்தை அறிவார்? யார் தேவனுக்கு அறிவுறுத்துவார்கள்?” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் நமக்கு கிறிஸ்துவின் சிந்தனை இருக்கிறது.

Thiru Viviliam
⁽“ஆண்டவருடைய மனத்தை␢ அறிபவர் யார்?␢ அவருக்கு அறிவுரை கூறுபவர் யார்?”⁾ நாமோ கிறிஸ்துவின் மனத்தைக் கொண்டுள்ளோம்.

Roman Transliteration
Karththarukkup pothikkaththakkathaaka avarutaiya sinthaiyai arinthavan yaar? Engalukko Kristhuvin sinthai unndaayirukkirathu.

1 Corinthians 2:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

American Standard Version (ASV)
For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

Bible in Basic English (BBE)
For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

Darby English Bible (DBY)
For who has known the mind of [the] Lord, who shall instruct him? But *we* have the mind of Christ.

World English Bible (WEB)
"For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?" But we have Christ's mind.

Young's Literal Translation (YLT)
for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 2:16

கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

who τίς tis tees
For γὰρ gar gahr
hath known ἔγνω ginōskō gee-NOH-skoh
the mind νοῦν nous noos
of the Lord, κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
that ὃς hos ose
he may instruct συμβιβάσει symbibazō syoom-vee-VA-zoh
him? αὐτόν autos af-TOSE
we ἡμεῖς hēmeis ay-MEES
But δὲ de thay
the mind νοῦν nous noos
of Christ. Χριστοῦ christos hree-STOSE
have ἔχομεν echō A-hoh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 2