Telugu Bible

Exodus 28:12 in Telugu

Exodus 28:12
అప్పుడు ఇశ్రా యేలీయులకు జ్ఞాపకార్థమైన రత్నములనుగా ఆ రెండు రత్నములను ఏఫోదు భుజములమీద ఉంచవలెను అట్లు జ్ఞాపకముకొరకు అహరోను తన రెండు భుజములమీద యెహోవా స

Exodus 28:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel: and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.

Bible in Basic English (BBE)
And the two stones are to be placed on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel: Aaron will have their names on his arms when he goes in before the Lord, to keep the Lord in mind of them.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [as] stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial to the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.

World English Bible (WEB)
You shall put the two stones on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel: and Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for a memorial.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast set the two stones on the shoulders of the ephod -- stones of memorial to the sons of Israel -- and Aaron hath borne their names before Jehovah, on his two shoulders, for a memorial.

And thou shalt put וְשַׂמְתָּ֞ śûm soom
אֶת ʾēt ate
the two שְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
stones הָֽאֲבָנִ֗ים ʾeben eh-VEN
upon עַ֚ל ʿal al
the shoulders כִּתְפֹ֣ת kātēp ka-TAFE
of the ephod הָֽאֵפֹ֔ד ʾēpôd ay-FODE
stones אַבְנֵ֥י ʾeben eh-VEN
of memorial זִכָּרֹ֖ן zikrôn zeek-RONE
unto the children לִבְנֵ֣י bēn bane
of Israel: יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
shall bear וְנָשָׂא֩ nāśāʾ na-SA
and Aaron אַֽהֲרֹ֨ן ʾahărôn ah-huh-RONE
אֶת ʾēt ate
their names שְׁמוֹתָ֜ם šēm shame
before לִפְנֵ֧י pānîm pa-NEEM
the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
upon עַל ʿal al
his two שְׁתֵּ֥י šĕnayim sheh-na-YEEM
shoulders כְתֵפָ֖יו kātēp ka-TAFE
for a memorial. לְזִכָּרֹֽן׃ zikrôn zeek-RONE