Telugu Bible

Deuteronomy 5:33 in Telugu

Deuteronomy 5:33
కాబట్టి మీరు కుడికే గాని యెడమకే గాని తిరుగక మీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞా పించినట్లు చేయుటకు జాగ్రత్తపడవ లెను. మీరు స్వాధీన పరచుకొనబోవు దేశములో మీరు జీవించుచు మేలుకలిగి దీర్ఘాయుష్మంతులగునట్లు మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు ఆజ్ఞాపించిన మార్గము లన్నిటిలో నడుచుకొనవలెను.

Deuteronomy 5:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

American Standard Version (ASV)
Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Bible in Basic English (BBE)
Go on walking in the way ordered for you by the Lord your God, so that life may be yours and it may be well for you, and your days may be long in the land of your heritage.

Darby English Bible (DBY)
In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.

World English Bible (WEB)
You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live, and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.

Young's Literal Translation (YLT)
in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and `it is' well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.

in all בְּכָל kōl kole
the ways הַדֶּ֗רֶךְ derek deh-REK
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath commanded צִוָּ֜ה ṣāwâ tsa-VA
the Lord יְהוָ֧ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶתְכֶ֖ם ʾēt ate
Ye shall walk תֵּלֵ֑כוּ hālak ha-LAHK
you, that לְמַ֤עַן maʿan ma-AN
ye may live, תִּֽחְיוּן֙ ḥāyâ ha-YA
and well וְט֣וֹב ṭôb tove
לָכֶ֔ם
with you, and ye may prolong וְהַֽאֲרַכְתֶּ֣ם ʾārak ah-RAHK
days יָמִ֔ים yôm yome
in the land בָּאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
ye shall possess. תִּֽירָשֽׁוּן׃ yāraš ya-RAHSH