Telugu Bible

Deuteronomy 17:16 in Telugu

Deuteronomy 17:16
అతడు గుఱ్ఱములను విస్తారముగా సంపాదించుకొనవలదు; తాను గుఱ్ఱములను హెచ్చుగా సంపాదించుటకుగాను జనులను ఐగుప్తునకు తిరిగి వెళ్లనియ్యకూడదు; ఏలయనగా యెహోవాఇకమీదట మీరు ఈ త్రోవను వెళ్లకూడ దని మీతో చెప్పెను.

Deuteronomy 17:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

American Standard Version (ASV)
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; forasmuch as Jehovah hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

Bible in Basic English (BBE)
And he is not to get together a great army of horses for himself, or make the people go back to Egypt to get horses for him: because the Lord has said, You will never again go back that way.

Darby English Bible (DBY)
Only he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply horses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.

Webster's Bible (WBT)
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said to you, ye shall henceforth return no more that way.

World English Bible (WEB)
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, You shall henceforth return no more that way.

Young's Literal Translation (YLT)
`Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

But רַק֮ raq rahk
he shall not לֹֽא lōʾ loh
multiply יַרְבֶּה rābâ ra-VA
לּ֣וֹ
horses סוּסִים֒ sûs soos
to himself, nor וְלֹֽא lōʾ loh
to return יָשִׁ֤יב šûb shoov
cause אֶת ʾēt ate
the people הָעָם֙ ʿam am
to Egypt, מִצְרַ֔יְמָה miṣrayim meets-ra-YEEM
to the end that לְמַ֖עַן maʿan ma-AN
he should multiply הַרְבּ֣וֹת rābâ ra-VA
horses: ס֑וּס sûs soos
forasmuch as the Lord וַֽיהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
hath said אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
לָכֶ֔ם
no לֹ֣א lōʾ loh
unto you, Ye shall henceforth תֹֽסִפ֗וּן yāsap ya-SAHF
return לָשׁ֛וּב šûb shoov
way. בַּדֶּ֥רֶךְ derek deh-REK
that הַזֶּ֖ה ze zeh
more עֽוֹד׃ ʿôd ode