தீத்து 3:9
தீத்து 3:9
புத்தியீனமான தர்க்கங்களையும் வம்சவரலாறுகளையும், சண்டைகளையும், நியாயப்பிரமாணத்தைக்குறித்து உண்டாகிற வாக்குவாதங்களையும் விட்டு விலகு; அவைகள் அப்பிரயோஜனமும் வீணுமாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
புத்தியீனமான தர்க்கங்களையும், வம்சவரலாறுகளையும், சண்டைகளையும், நியாயப்பிரமாணத்தைக்குறித்து உண்டாகிற வாக்குவாதங்களையும் விட்டுவிலகு; அவைகள் பிரயோஜனமில்லாததும் வீணானதாகவும் இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
முட்டாள்தனமாக வாக்குவாதம் செய்வோர், பயனற்ற குடும்பக் கதைகளைப் பேசுவோர், சண்டைகளைத் தூண்டி விடுவோர், மோசேயின் சட்டங்களைக் குறித்து வாக்குவாதம் செய்வோர் ஆகியோரிடமிருந்து விலகி இரு. அவை எதற்கும் பயனற்றவை, யாருக்கும் உதவாதவை.
திருவிவிலியம்
மடத்தனமான விவாதங்கள், மூதாதையர் பட்டியல்கள் பற்றிய ஆய்வுகள், போட்டி மனப்பான்மை, திருச்சட்டத்தைப் பற்றிய சண்டைகள் ஆகியவற்றை விலக்கு. இவை பனயனற்றவை, வீணானவை.
King James Version (KJV)
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
American Standard Version (ASV)
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.
Bible in Basic English (BBE)
But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.
Darby English Bible (DBY)
But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
World English Bible (WEB)
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
Young's Literal Translation (YLT)
and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.
தீத்து Titus 3:9
| foolish | μωρὰς | mōros | moh-ROSE |
| But | δὲ | de | thay |
| questions, | ζητήσεις | zētēsis | ZAY-tay-sees |
| and | καὶ | kai | kay |
| genealogies, | γενεαλογίας | genealogia | gay-nay-ah-loh-GEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| contentions, | ἔρεις | eris | A-rees |
| and | καὶ | kai | kay |
| strivings | μάχας | machē | MA-hay |
| about the law; | νομικὰς | nomikos | noh-mee-KOSE |
| avoid | περιΐστασο· | periistēmi | pay-ree-EE-stay-mee |
| they are | εἰσὶν | eisi | ees-EE |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| unprofitable | ἀνωφελεῖς | anōphelēs | ah-noh-fay-LASE |
| and | καὶ | kai | kay |
| vain. | μάταιοι | mataios | MA-tay-ose |
Read Full Chapter : தீத்து 3
தமிழ் வேதாகமம்