சங்கீதம் 139:21
சங்கீதம் 139:21
கர்த்தாவே, உம்மைப் பகைக்கிறவர்களை நான் பகையாமலும், உமக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்களை அருவருக்காமலும் இருப்பேனோ?
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, உம்மைப் பகைக்கிறவர்களை நான் பகைக்காமலும், உமக்கு விரோதமாக எழும்புகிறவர்களை அருவருக்காமலும் இருப்பேனோ?
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, உம்மை வெறுப்போரை நான் வெறுக்கிறேன். உமக்கெதிராகத் திரும்புவோரை நான் வெறுக்கிறேன்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே! உம்மை வெறுப்போரை␢ நானும் வெறுக்காதிருப்பேனோ?␢ உம்மை எதிர்க்க எழுவோரை␢ நானும் வெறுக்கின்றேன் அன்றோ?⁾
King James Version (KJV)
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
American Standard Version (ASV)
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
Bible in Basic English (BBE)
Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Darby English Bible (DBY)
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
World English Bible (WEB)
Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
Young's Literal Translation (YLT)
Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
சங்கீதம் Psalm 139:21
| Do not | הֲלֽוֹא | lōʾ | loh |
| I hate | מְשַׂנְאֶ֖יךָ | śānēʾ | sa-NAY |
| them, O Lord, | יְהוָ֥ה׀ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| that hate | אֶשְׂנָ֑א | śānēʾ | sa-NAY |
| with those that rise up against thee? | וּ֝בִתְקוֹמְמֶ֗יךָ | tĕqômēm | teh-koh-MAME |
| thee? and am not I grieved | אֶתְקוֹטָֽט׃ | qûṭ | koot |
Read Full Chapter : சங்கீதம் 139
தமிழ் வேதாகமம்