நீதிமொழிகள் 19:6

நீதிமொழிகள் 19:6
பிரபுவின் தயையை அநேகர் வருந்திக் கேட்பார்கள்; கொடை கொடுக்கிறவனுக்கு எவனும் சிநேகிதன்.

Tamil Indian Revised Version
பிரபுவின் தயவை அநேகர் வருந்திக் கேட்பார்கள்; கொடைகொடுக்கிறவனுக்கு எவனும் நண்பன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆள்பவரோடு நட்புக்கொள்ளவே பலரும் விரும்புகின்றனர். மேலும், பரிசு தருபவரோடு நட்புக்கொள்ள ஒவ்வொருவரும் விரும்புகின்றனர்.

திருவிவிலியம்
⁽வள்ளலின் தயவை நாடி வருவோர் பலர்; நன்கொடையாளருக்கு எல்லாருமே நண்பர்.⁾

King James Version (KJV)
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

American Standard Version (ASV)
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.

Bible in Basic English (BBE)
Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.

Darby English Bible (DBY)
Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.

World English Bible (WEB)
Many will entreat the favor of a ruler, And everyone is a friend to a man who gives gifts.

Young's Literal Translation (YLT)
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.

நீதிமொழிகள் Proverbs 19:6

Many רַ֭בִּים rab rahv
will intreat יְחַלּ֣וּ ḥālâ ha-LA
the favour פְנֵֽי pānîm pa-NEEM
of the prince: נָדִ֑יב nādîb na-DEEV
and every man וְכָל kōl kole
a friend הָ֝רֵ֗עַ rēaʿ RAY-ah
to him לְאִ֣ישׁ ʾîš eesh
that giveth gifts. מַתָּֽן׃ mattān ma-TAHN



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 19

தமிழ் வேதாகமம்