மாற்கு 14:72

மாற்கு 14:72
உடனே சேவல் இரண்டாந்தரம் கூவிற்று. சேவல் இரண்டுதரங் கூவுகிறதற்குமுன்னே நீ என்னை மூன்று தரம் மறுதலிப்பாய் என்று இயேசு தனக்குச் சொன்ன வார்த்தையைப் பேதுரு நினைவு கூர்ந்து, மிகவும் அழுதான்.

Tamil Indian Revised Version
உடனே சேவல் இரண்டாம்முறை கூவியது. சேவல் இரண்டுமுறை கூவுகிறதற்கு முன்பே நீ என்னை மூன்றுமுறை மறுதலிப்பாய் என்று இயேசு தனக்குச் சொன்ன வார்த்தையை பேதுரு நினைத்துப்பார்த்து, மிகவும் அழுதான்.

Tamil Easy Reading Version
பேதுரு இவ்வாறு சொன்னதும் சேவலானது இரண்டாம் முறையாகக் கூவியது. இயேசு சொல்லி இருந்ததைப் பேதுரு நினைத்துப் பார்த்தான். “இன்று இரவு சேவல் இரண்டு முறை கூவுவதற்கு முன்னால் நீ மூன்று முறை என்னை மறுதலிப்பாய்” என்று சொல்லி இருந்தார். இதனால் துயருற்று பேதுரு கதறியழுதான்.

திருவிவிலியம்
உடனே இரண்டாம் முறை சேவல் கூவிற்று. அப்பொழுது, “சேவல் இருமுறை கூவுமுன் நீ என்னை மும்முறை மறுதலிப்பாய்” என்று இயேசு தமக்குக் கூறிய சொற்களைப் பேதுரு நினைவு கூர்ந்து மனம் உடைந்து அழுதார்.

King James Version (KJV)
And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

American Standard Version (ASV)
And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

Bible in Basic English (BBE)
And in the same minute, the cock gave a second cry. And it came to Peter's mind how Jesus had said to him, Before the cock's second cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And at this thought he was overcome with weeping.

Darby English Bible (DBY)
And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept.

World English Bible (WEB)
The rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.

Young's Literal Translation (YLT)
and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him -- `Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;' and having thought thereon -- he was weeping.

மாற்கு Mark 14:72

And καὶ kai kay
the ἐκ ek ake
second time δευτέρου deuteros THAYF-tay-rose
the cock ἀλέκτωρ alektōr ah-LAKE-tore
crew. ἐφώνησεν phōneō foh-NAY-oh
And καὶ kai kay
called to mind ἀνεμνήσθη anamimnēskō ah-na-meem-NAY-skoh
ho oh
Peter Πέτρος petros PAY-trose
the τοῦ ho oh
word ῥήματος rhēma RAY-ma
that οὖ hos ose
said εἶπεν epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
ὅτι hoti OH-tee
Before Πρὶν prin preen
the cock ἀλέκτορα alektōr ah-LAKE-tore
crow φωνῆσαι phōneō foh-NAY-oh
twice, δὶς dis thees
thou shalt deny ἀπαρνήσῃ aparneomai ah-pahr-NAY-oh-may
me με me may
thrice. τρίς· tris trees
And καὶ kai kay
when he thought thereon, ἐπιβαλὼν epiballō ay-pee-VAHL-loh
he wept. ἔκλαιεν klaiō KLAY-oh



Read Full Chapter : மாற்கு 14

தமிழ் வேதாகமம்