லூக்கா 9:39

லூக்கா 9:39
ஒரு ஆவி அவனைப் பிடிக்கிறது, அப்பொழுது அவன் அலறுகிறான். அது அவனை நுரைதள்ள அலைக்கழித்து அவனைக் கசக்கினபின்பும், அவனை விட்டு நீங்குவது அரிதாயிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
சில நேரங்களில், ஒரு அசுத்தஆவி அவனை அலைக்கழிப்பதினால், அவன் அலறி வாயில் நுரைதள்ளுகிறான். அது அவனைக் காயப்படுத்தி, அதிக போராட்டத்திற்குப்பின்பு அவனைவிட்டு நீங்குகிறது.

Tamil Easy Reading Version
பிசாசிடம் இருந்து ஓர் அசுத்த ஆவி என் மகனைப் பற்றிக்கொள்ளும்போது அவன் கத்துகிறான். அவன் தனது நிலையை இழக்கும்போது வாயிலிருந்து நுரைதள்ளுகிறது. அசுத்த ஆவி அவனைக் காயப்படுத்தி, அவனை எப்போதும் விடாமல் துன்புறுத்துகிறது.

திருவிவிலியம்
ஓர் ஆவி அவனைப் பிடித்துக் கொள்கிறது; உடனே அவன் அலறுகிறான்; வலிப்பு உண்டாகி நுரை தள்ளுகிறான்; அது அவனை நொறுக்கிவிடுகிறது; அவனைவிட்டு எளிதாகப் போவதில்லை.

King James Version (KJV)
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

American Standard Version (ASV)
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.

Bible in Basic English (BBE)
And see, a spirit takes him, and suddenly he gives a cry, twisted in pain and streaming at the lips, and when it goes away from him at last, he is marked as from blows.

Darby English Bible (DBY)
and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him.

World English Bible (WEB)
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.

Young's Literal Translation (YLT)
and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

லூக்கா Luke 9:39

And, καὶ kai kay
lo, ἰδού, idou ee-THOO
a spirit πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
taketh λαμβάνει lambanō lahm-VA-noh
him, αὐτόν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
suddenly ἐξαίφνης exaiphnēs ayks-A-fnase
he crieth out; κράζει krazō KRA-zoh
and καὶ kai kay
it teareth σπαράσσει sparassō spa-RAHS-soh
him αὐτὸν autos af-TOSE
μετὰ meta may-TA
that he foameth again, ἀφροῦ aphros ah-FROSE
and καὶ kai kay
hardly μόγις mogis MOH-gees
departeth ἀποχωρεῖ apochōreō ah-poh-hoh-RAY-oh
from ἀπ' apo ah-POH
him. αὐτοῦ autos af-TOSE
bruising συντρῖβον syntribō syoon-TREE-voh
him αὐτόν· autos af-TOSE



Read Full Chapter : லூக்கா 9

தமிழ் வேதாகமம்