யோனா 2:7

யோனா 2:7
என் ஆத்துமா என்னில் தொய்ந்துபோகையில் கர்த்தரை நினைத்தேன்; அப்பொழுது என் விண்ணப்பம் உமது பரிசுத்த ஆலயத்திலே உம்மிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய ஆத்துமா எனக்குள் சோர்ந்துபோகும்போது கர்த்தரை நினைத்தேன்; அப்பொழுது என் விண்ணப்பம் உமது பரிசுத்த ஆலயத்திலே உம்மிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது.

Tamil Easy Reading Version
“எனது ஆத்துமா எல்லா நம்பிக்கையையும் இழந்தது. ஆனால், பிறகு நான் கர்த்தரை நினைத்தேன். கர்த்தாவே, நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்தேன், நீர் உமது பரிசுத்தமான ஆலயத்திலிருந்து எனது ஜெபத்தைக் கேட்டீர்.

திருவிவிலியம்
⁽என் உயிர்␢ ஊசலாடிக் கொண்டிருந்தபோது,␢ ஆண்டவரே! உம்மை நினைத்து␢ வேண்டுதல் செய்தேன்.␢ உம்மை நோக்கி␢ நான் எழுப்பிய மன்றாட்டு␢ உமது கோவிலை வந்தடைந்தது.⁾

King James Version (KJV)
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

American Standard Version (ASV)
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

Bible in Basic English (BBE)
I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.

Darby English Bible (DBY)
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.

World English Bible (WEB)
"When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.

Young's Literal Translation (YLT)
In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.

யோனா Jonah 2:7

fainted בְּהִתְעַטֵּ֤ף ʿāṭap ah-TAHF
within עָלַי֙ ʿal al
When my soul נַפְשִׁ֔י nepeš neh-FESH
אֶת ʾēt ate
the Lord: יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
me I remembered זָכָ֑רְתִּי zākar za-HAHR
came in וַתָּב֤וֹא bôʾ boh
unto אֵלֶ֙יךָ֙ ʾēl ale
and my prayer תְּפִלָּתִ֔י tĕpillâ teh-fee-LA
thee, into אֶל ʾēl ale
temple. הֵיכַ֖ל hêkāl hay-HAHL
thine holy קָדְשֶֽׁךָ׃ qōdeš koh-DESH



Read Full Chapter : யோனா 2

தமிழ் வேதாகமம்