யோவான் 5:1
யோவான் 5:1
இவைகளுக்குப்பின்பு யூதருடைய பண்டிகை ஒன்று வந்தது; அப்பொழுது இயேசு எருசலேமுக்குப் போனார்.
Tamil Indian Revised Version
இவைகளுக்குப் பின்பு யூதர்களுடைய பண்டிகை ஒன்று வந்தது; அப்பொழுது இயேசு எருசலேமுக்குப் போனார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, இயேசு எருசலேமுக்கு யூதர்களின் ஒரு பண்டிகையின்போது சென்றார்.
திருவிவிலியம்
யூதர்களின் திருவிழா ஒன்று வந்தது. இயேசுவும் எருசலேமுக்குச் சென்றார்.
Other Title
3. யூதர்களின் திருவிழா⒣உடல் நலமற்றவர் நலமடைதல்
King James Version (KJV)
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
After these things there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
After these things was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem,
யோவான் John 5:1
| After | Μετὰ | meta | may-TA |
| this | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| there was | ἦν | ēn | ane |
| a feast | ἑορτὴ | heortē | ay-ore-TAY |
| the | τῶν | ho | oh |
| of Jews; | Ἰουδαίων | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| went up | ἀνέβη | anabainō | ah-na-VAY-noh |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| to | εἰς | eis | ees |
| Jerusalem. | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
Read Full Chapter : யோவான் 5
தமிழ் வேதாகமம்