யோவான் 20:29

யோவான் 20:29
அதற்கு இயேசு: தோமாவே, நீ என்னைக் கண்டதினாலே விசுவாசித்தாய், காணாதிருந்தும் விசுவாசிக்கிறவர்கள் பாக்கியவான்கள் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு இயேசு: தோமாவே, நீ என்னைப் பார்த்ததினாலே விசுவாசித்தாய், பார்க்காமல் இருந்தும் விசுவாசிக்கிறவர்கள் பாக்கியவான்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனிடம், “நீ என்னைப் பார்த்ததால் விசுவாசிக்கிறாய். என்னைப் பாராமலேயே எவர் விசுவாசிக்கிறார்களோ அவர்கள் பாக்கியவான்கள்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
இயேசு அவரிடம், “நீ என்னைக் கண்டதால் நம்பினாய். காணாமலே நம்புவோர் பேறுபெற்றோர்” என்றார்.

King James Version (KJV)
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

American Standard Version (ASV)
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed `are' they that have not seen, and `yet' have believed.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!

Darby English Bible (DBY)
Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

World English Bible (WEB)
Jesus said to him, "Because you have seen me,{TR adds " Thomas,"} you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'

யோவான் John 20:29

saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
because Ὅτι hoti OH-tee
thou hast seen ἑώρακάς horaō oh-RA-oh
me, με me may
Thomas, Θωμᾷ thōmas thoh-MAHS
thou hast believed: πεπίστευκας pisteuō pee-STAVE-oh
blessed μακάριοι makarios ma-KA-ree-ose
they that οἱ ho oh
not μὴ may
have seen, ἰδόντες eidō EE-thoh
and καὶ kai kay
have believed. πιστεύσαντες pisteuō pee-STAVE-oh



Read Full Chapter : யோவான் 20

தமிழ் வேதாகமம்