யோவான் 13:36

யோவான் 13:36
சீமோன்பேதுரு அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, நீர் எங்கே போகிறீர் என்றான். இயேசு அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நான் போகிற இடத்துக்கு இப்பொழுது நீ என் பின்னே வரக்கூடாது, பிற்பாடு என் பின்னே வருவாய் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
சீமோன்பேதுரு அவரைப் பார்த்து: ஆண்டவரே, நீர் எங்கே போகிறீர் என்றான். இயேசு அவனுக்கு மறுமொழியாக: நான் போகிற இடத்திற்கு இப்பொழுது நீ என் பின்னே வரக்கூடாது, பிற்பாடு என் பின்னே வருவாய் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
சீமோன் பேதுரு இயேசுவிடம், “ஆண்டவரே, நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?” என்று கேட்டான். அதற்கு இயேசு, “நான் எங்கே போனாலும் உன்னால் அங்கே பின்தொடர்ந்து இப்போது வர முடியாது. ஆனால் நீ பிறகு என் பின்னே வருவாய்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
சீமோன் பேதுரு இயேசுவிடம், “ஆண்டவரே நீர் எங்கே போகிறீர்?” என்று கேட்டார். இயேசு மறுமொழியாக, “நான் போகுமிடத்திற்கு என்னைப் பின்தொடர்ந்து வர இப்போது உன்னால் இயலாது; பின்னரே என்னைப் பின்தொடர்வாய்” என்றார்.

Other Title
பேதுரு மறுதலிப்பார் என முன்னறிவித்தல்§(மத் 26:31-35; மாற் 14:27-31; லூக் 22:31-34)

King James Version (KJV)
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

American Standard Version (ASV)
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.

Bible in Basic English (BBE)
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.

Darby English Bible (DBY)
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.

World English Bible (WEB)
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."

Young's Literal Translation (YLT)
Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'

யோவான் John 13:36

said Λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Simon Σίμων simōn SEE-mone
Peter Πέτρος petros PAY-trose
Lord, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
whither ποῦ pou poo
goest thou? ὑπάγεις hypagō yoo-PA-goh
answered ἀπεκρίθη apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
Whither Ὅπου hopou OH-poo
I go, ὑπάγω hypagō yoo-PA-goh
not οὐ ou oo
thou canst δύνασαί dynamai THYOO-na-may
me μοι moi moo
now; νῦν nyn nyoon
follow ἀκολουθῆσαι akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
afterwards. ὕστερον hysteron YOO-stay-rone
but δὲ de thay
thou shalt follow ἀκολουθήσεις akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
me μοι moi moo



Read Full Chapter : யோவான் 13

தமிழ் வேதாகமம்