தானியேல் 3:6

தானியேல் 3:6
எவனாகிலும் தாழ விழுந்து, அதைப் பணிந்துகொள்ளாமற்போனால், அவன் அந்நேரமே எரிகிற அக்கினிச்சூலையின் நடுவிலே போடப்படுவான் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
எவனாகிலும் கீழேவிழுந்து, அதைப் பணிந்துகொள்ளாவிட்டால், அவன் அந்நேரமே எரிகிற நெருப்புச்சூளையின் நடுவிலே போடப்படுவான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
எவனாவது கீழே விழுந்து தங்க விக்கிரகத்தை தொழாமலிருந்தால் அவன் சீக்கிரமாக அதிக வெப்பமுள்ள எரிகிற அக்கினிச் சூளையிலே போடப்படுவான். இது அனைவருக்குமுரிய அரச கட்டளையாகும்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
எவராகிலும் தாழ வீழ்ந்து பணிந்து தொழவில்லையெனில், அவர்கள் அந்நேரமே தீச்சூளையில் தூக்கிப்போடப்படுவார்கள்” என்று கூறி முரசறைந்தான்.

King James Version (KJV)
And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

American Standard Version (ASV)
and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Bible in Basic English (BBE)
And anyone not falling down and worshipping will that same hour be put into a burning and flaming fire.

Darby English Bible (DBY)
and whosoever doth not fall down and worship shall that same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

World English Bible (WEB)
and whoever doesn't fall down and worships shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Young's Literal Translation (YLT)
and whoso doth not fall down and do obeisance, in that hour he is cast into the midst of a burning fiery furnace.'

தானியேல் Daniel 3:6

And whoso וּמַן mān mahn
דִּי dee
not לָ֥א lāʾ la
falleth down יִפֵּ֖ל nĕpal neh-FAHL
and worshippeth וְיִסְגֻּ֑ד sĕgid seh-ɡEED
בַּהּ
shall the same hour שַׁעֲתָ֣א šāʿâ sha-AH
be cast יִתְרְמֵ֔א rĕmâ reh-MA
into the midst לְגֽוֹא gǎw ɡahv
furnace. אַתּ֥וּן ʾattûn ah-TOON
fiery נוּרָ֖א nûr noor
of a burning יָקִֽדְתָּֽא׃ yĕqad yeh-KAHD



Read Full Chapter : தானியேல் 3

தமிழ் வேதாகமம்