ஆமோஸ் 3:8
ஆமோஸ் 3:8
சிங்கம் கெர்ச்சிக்கிறது, யார் பயப்படாதிருப்பான்? கர்த்தராகிய ஆண்டவர் பேசுகிறார், யார் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதிருப்பான்?
Tamil Indian Revised Version
சிங்கம் கெர்ச்சிக்கிறது, யார் பயப்படாமல் இருப்பான்? கர்த்தராகிய ஆண்டவர் பேசுகிறார், யார் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதிருப்பான்?
Tamil Easy Reading Version
ஒரு சிங்கம் கெர்ச்சித்தால் ஜனங்கள் பயப்படுவார்கள். கர்த்தர் பேசினால் தீர்க்கதரிசிகள் தீர்க்கதரிசனம் சொல்வார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽சிங்கம் கர்ச்சனை செய்கின்றது;␢ அஞ்சி நடுங்காதவர் எவர்?␢ தலைவராகிய ஆண்டவர் பேசியிருக்க,␢ இறைவாக்கு உரைக்காதவர் எவர்?⁾
King James Version (KJV)
The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
American Standard Version (ASV)
The lion hath roared; who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken; who can but prophesy?
Bible in Basic English (BBE)
The cry of the lion is sounding; who will not have fear? The Lord God has said the word; is it possible for the prophet to keep quiet?
Darby English Bible (DBY)
The lion hath roared, -- who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken, -- who can but prophesy?
World English Bible (WEB)
The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy?
Young's Literal Translation (YLT)
A lion hath roared -- who doth not fear? The Lord Jehovah hath spoken -- who doth not prophesy?
ஆமோஸ் Amos 3:8
| The lion | אַרְיֵ֥ה | ʾărî | uh-REE |
| hath roared, | שָׁאָ֖ג | šāʾag | sha-Aɡ |
| who | מִ֣י | mî | mee |
| will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| fear? | יִירָ֑א | yārēʾ | ya-RAY |
| the Lord | אֲדֹנָ֤י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| hath spoken, | דִּבֶּ֔ר | dābar | da-VAHR |
| who | מִ֖י | mî | mee |
| can but | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| prophesy? | יִנָּבֵֽא׃ | nābāʾ | na-VA |
Read Full Chapter : ஆமோஸ் 3
தமிழ் வேதாகமம்