Strong's Hebrew Concordance

Strongs Concordance Hebrew ז

# Word Transliteration Definition Usage
2061 זְאֵב zĕʾēb a wolf wolf
2062 זְאֵב zĕʾēb Zeeb, a Midianitish prince Zeeb
2063 זֹאת zōt this (often used adverb) hereby(-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (d...
2064 זָבַד zābad to confer endure
2065 זֶבֶד zebed a gift dowry
2066 זָבָד zābād Zabad, the name of seven Israelites Zabad
2067 זַבְדִּי zabdî Zabdi, the name of four Israelites Zabdi
2068 זַבְדִּיאֵל zabdîʾēl gift of God; zabdiel, the name of two Israelites Zabdiel
2069 זְבַדְיָה zĕbadyâ Zebadjah, the name of nine Israelites Zebadiah
2070 זְבוּב zĕbûb a fly (especially one of a stinging nature) fly
2071 זָבוּד zābûd given, Zabud, an Israelite Zabud
2072 זַבּוּד zabbûd Zabbud, an Israelite Zabbud
2073 זְבוּל zĕbûl a residence dwell in, dwelling, habitation
2074 זְבוּלוּן zĕbûlûn Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe Zebulun
2075 זְבוּלֹנִי zĕbûlōnî a Zebulonite or descendant of Zebulun Zebulonite
2076 זָבַח zābaḥ to slaughter an animal (usually in sacrifice) kill, offer, (do) sacrifice, slay
2077 זֶבַח zebaḥ properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) offer(-ing), sacrifice
2078 זֶבַח zebaḥ Zebach, a Midianitish prince Zebah
2079 זַבַּי zabbay Zabbai (or Zaccai), an Israelite Zabbai
2080 זְבִידָה zĕbîdâ Zebidah, an Israelitess Zebudah
2081 זְבִינָא zĕbînāʾ Zebina, an Israelite Zebina
2082 זָבַל zābal to reside dwell with
2083 זְבֻל zĕbul Zebul, an Israelite Zebul
2084 זְבַן zĕban to acquire by purchase gain
2085 זָג zāg the skin of a grape husk
2086 זֵד zēd arrogant presumptuous, proud
2087 זָדוֹן zādôn arrogance presumptuously, pride, proud (man)
2088 זֶה ze the masculine demonstrative pronoun, this or that he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the...
2089 זֶה ze a sheep lamb
2090 זֹה this or that as well as another, it, this, that, thus and thus
2091 זָהָב zāhāb gold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky gold(-en), fair weather
2092 זָהַם zāham to be rancid, i.e., (transitively) to loathe abhor
2093 זַהַם zaham Zaham, an Israelite Zaham
2094 זָהַר zāhar to gleam admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
2094 זָהַר zāhar figuratively, to enlighten (by caution) admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
2095 זְהַר zĕhar (passively) be admonished take heed
2096 זֹהַר zōhar brilliancy brightness
2097 זוֹ this or that that, this
2098 זוּ this or that that, this, × wherein, which, whom
2099 זִו ziw Ziv (corresponding to Ijar or May) Zif
2100 זוּב zûb to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run
2101 זוֹב zôb a seminal or menstrual flux issue
2102 זוּד zûd to seethe; figuratively, to be insolent be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod
2103 זוּד zûd to be proud in pride
2104 זוּזִים zûzîm Zuzites, an indigenous tribe of Palestine Zuzims
2105 זוֹחֵת zôḥēt Zocheth, an Israelite Zoheth
2106 זָוִית zāwît an angle (as projecting), i.e., (by implication) a corner-column (or anta) corner(stone)
2107 זוּל zûl probably to shake out, i.e., (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly lavish, despise
2108 זוּלָה zûlâ probably scattering, i.e., removal; used adverbially, except beside, but, only, save
2109 זוּן zûn perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish feed