Strong's Hebrew Concordance
Strongs Concordance Hebrew ז
| # | Word | Transliteration | Definition | Usage |
|---|---|---|---|---|
| 2061 | זְאֵב | zĕʾēb | a wolf | wolf |
| 2062 | זְאֵב | zĕʾēb | Zeeb, a Midianitish prince | Zeeb |
| 2063 | זֹאת | zōt | this (often used adverb) | hereby(-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (d... |
| 2064 | זָבַד | zābad | to confer | endure |
| 2065 | זֶבֶד | zebed | a gift | dowry |
| 2066 | זָבָד | zābād | Zabad, the name of seven Israelites | Zabad |
| 2067 | זַבְדִּי | zabdî | Zabdi, the name of four Israelites | Zabdi |
| 2068 | זַבְדִּיאֵל | zabdîʾēl | gift of God; zabdiel, the name of two Israelites | Zabdiel |
| 2069 | זְבַדְיָה | zĕbadyâ | Zebadjah, the name of nine Israelites | Zebadiah |
| 2070 | זְבוּב | zĕbûb | a fly (especially one of a stinging nature) | fly |
| 2071 | זָבוּד | zābûd | given, Zabud, an Israelite | Zabud |
| 2072 | זַבּוּד | zabbûd | Zabbud, an Israelite | Zabbud |
| 2073 | זְבוּל | zĕbûl | a residence | dwell in, dwelling, habitation |
| 2074 | זְבוּלוּן | zĕbûlûn | Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe | Zebulun |
| 2075 | זְבוּלֹנִי | zĕbûlōnî | a Zebulonite or descendant of Zebulun | Zebulonite |
| 2076 | זָבַח | zābaḥ | to slaughter an animal (usually in sacrifice) | kill, offer, (do) sacrifice, slay |
| 2077 | זֶבַח | zebaḥ | properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) | offer(-ing), sacrifice |
| 2078 | זֶבַח | zebaḥ | Zebach, a Midianitish prince | Zebah |
| 2079 | זַבַּי | zabbay | Zabbai (or Zaccai), an Israelite | Zabbai |
| 2080 | זְבִידָה | zĕbîdâ | Zebidah, an Israelitess | Zebudah |
| 2081 | זְבִינָא | zĕbînāʾ | Zebina, an Israelite | Zebina |
| 2082 | זָבַל | zābal | to reside | dwell with |
| 2083 | זְבֻל | zĕbul | Zebul, an Israelite | Zebul |
| 2084 | זְבַן | zĕban | to acquire by purchase | gain |
| 2085 | זָג | zāg | the skin of a grape | husk |
| 2086 | זֵד | zēd | arrogant | presumptuous, proud |
| 2087 | זָדוֹן | zādôn | arrogance | presumptuously, pride, proud (man) |
| 2088 | זֶה | ze | the masculine demonstrative pronoun, this or that | he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the... |
| 2089 | זֶה | ze | a sheep | lamb |
| 2090 | זֹה | zō | this or that | as well as another, it, this, that, thus and thus |
| 2091 | זָהָב | zāhāb | gold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky | gold(-en), fair weather |
| 2092 | זָהַם | zāham | to be rancid, i.e., (transitively) to loathe | abhor |
| 2093 | זַהַם | zaham | Zaham, an Israelite | Zaham |
| 2094 | זָהַר | zāhar | to gleam | admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) |
| 2094 | זָהַר | zāhar | figuratively, to enlighten (by caution) | admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) |
| 2095 | זְהַר | zĕhar | (passively) be admonished | take heed |
| 2096 | זֹהַר | zōhar | brilliancy | brightness |
| 2097 | זוֹ | zô | this or that | that, this |
| 2098 | זוּ | zû | this or that | that, this, × wherein, which, whom |
| 2099 | זִו | ziw | Ziv (corresponding to Ijar or May) | Zif |
| 2100 | זוּב | zûb | to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow | flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run |
| 2101 | זוֹב | zôb | a seminal or menstrual flux | issue |
| 2102 | זוּד | zûd | to seethe; figuratively, to be insolent | be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod |
| 2103 | זוּד | zûd | to be proud | in pride |
| 2104 | זוּזִים | zûzîm | Zuzites, an indigenous tribe of Palestine | Zuzims |
| 2105 | זוֹחֵת | zôḥēt | Zocheth, an Israelite | Zoheth |
| 2106 | זָוִית | zāwît | an angle (as projecting), i.e., (by implication) a corner-column (or anta) | corner(stone) |
| 2107 | זוּל | zûl | probably to shake out, i.e., (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly | lavish, despise |
| 2108 | זוּלָה | zûlâ | probably scattering, i.e., removal; used adverbially, except | beside, but, only, save |
| 2109 | זוּן | zûn | perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish | feed |