ரூத் 3
Ruth 3:18 in Tamil
ரூத் 3:18
அப்பொழுது அவள்: என் மகளே, இந்தக் காரியம் என்னமாய் முடியும் என்று நீ அறியுமட்டும் பொறுத்திரு; அந்த மனுஷன் இன்றைக்கு இந்தக் காரியத்தை முடிக்குமுன் இளைப்பாறமாட்டான் என்றாள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவள்: என் மகளே, இந்தக் காரியம் என்னவாக முடியும் என்று நீ அறியும்வரை பொறுமையாக இரு; அந்த மனிதன் இன்றைக்கு இந்தக் காரியத்தைச் செய்து முடிக்கும்முன் ஓயமாட்டான் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு நகோமி, “மகளே, என்ன நடக்கிறது என்பதை அறிந்துகொள்ளும்வரை பொறுமையாக இருப்போம். தான் செய்ய வேண்டியவற்றை போவாஸ் செய்து முடிக்கும்வரை ஓய்வெடுக்கமாட்டான். என்ன நடக்கப் போகிறது என்பதை இன்று இரவுக்குள் நாமறிவோம்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
நகோமி அவரிடம், “மகளே, இது எப்படி முடியும் என்பதை அறியும்வரை காத்திரு. அவர் காலந்தாழ்த்தமாட்டார்; இன்றே இதற்கு நல்லதொரு முடிவு காண்பார்” என்றார்.
Roman Transliteration
Appoluthu aval: en makalae, inthak kaariyam ennamaay mutiyum entu nee ariyumattum poraுththiru; antha manushan intaikku inthak kaariyaththai mutikkumun ilaippaaramaattan ental.
Ruth 3:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
American Standard Version (ASV)
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
Bible in Basic English (BBE)
Then she said, Do nothing now, my daughter, till you see what will come of this; for the man will take no rest till he has put this thing through.
Darby English Bible (DBY)
Then she said, Be still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest until he have completed the matter this day.
Webster's Bible (WBT)
Then said she, Sit still, my daughter, until thou knowest how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he hath finished the thing this day.
World English Bible (WEB)
Then said she, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."
Young's Literal Translation (YLT)
And she saith, `Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.'
ரூத் Ruth 3:18
அப்பொழுது அவள்: என் மகளே, இந்தக் காரியம் என்னமாய் முடியும் என்று நீ அறியுமட்டும் பொறுத்திரு; அந்த மனுஷன் இன்றைக்கு இந்தக் காரியத்தை முடிக்குமுன் இளைப்பாறமாட்டான் என்றாள்.
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.| Then said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| she, Sit still, | שְׁבִ֣י | yāšab | ya-SHAHV |
| my daughter, | בִתִּ֔י | bat | baht |
| until | עַ֚ד | ʿad | ad |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| thou know | תֵּֽדְעִ֔ין | yādaʿ | ya-DA |
| how | אֵ֖יךְ | ʾêk | ake |
| will fall: | יִפֹּ֣ל | nāpal | na-FAHL |
| the matter | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| be in rest, | יִשְׁקֹט֙ | šāqaṭ | sha-KAHT |
| the man | הָאִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| כִּֽי | kî | kee | |
| until | אִם | ʾim | eem |
| he have finished | כִּלָּ֥ה | kālâ | ka-LA |
| the thing | הַדָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
| this day. | הַיּֽוֹם׃ | yôm | yome |
Read Full Chapter : Ruth 3