ரோமர் 13

Romans 13:8 in Tamil

தமிழ்

ரோமர் 13:8
ஒருவரிடத்திலொருவர் அன்புகூருகிற கடனேயல்லாமல், மற்றொன்றிலும் ஒருவனுக்கும் கடன்படாதிருங்கள்; பிறனிடத்தில் அன்புகூருகிறவன் நியாயப்பிரமாணத்தை நிறைவேற்றுகிறான்.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவரிலொருவர் அன்பு செலுத்துகிற கடனைத்தவிர, வேறு எதிலும் யாருக்கும் கடன்படாமல் இருங்கள்; அயலகத்தாரிடம் அன்புசெலுத்துகிறவன் நியாயப்பிரணத்தை நிறைவேற்றுகிறான்.

Tamil Easy Reading Version
எதற்காகவும் மற்றவர்களிடம் கடன் படாதிருங்கள். அன்புக்கு மட்டும் கடன்படுங்கள். மற்றவர்களிடம் அன்பு செலுத்துகிற ஒருவன் உண்மையில் சட்டமுழுவதிற்கும் அடிபணிந்தவனாய் இருப்பான்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் யாருக்கும் எதிலும் கடன்படாதீர்கள். ஒருவருக்கொருவர் அன்பு செலுத்துவதே நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய ஒரே கடனாய் இருக்கட்டும். பிறரிடத்தில் அன்புகூர்பவர் திருச்சட்டத்தை நிறைவேற்றுபவர் ஆவார்.

Other Title
ஒருவருக்கொருவர் அன்பு செலுத்துதல்

Roman Transliteration
Oruvaridaththiloruvar anpukoorukira kadanaeyallaamal, mattaொntilum oruvanukkum kadanpadaathirungal; piranidaththil anpukoorukiravan niyaayappiramaanaththai niraivaettaுkiraan.

Romans 13:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

American Standard Version (ASV)
Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.

Bible in Basic English (BBE)
Be in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law.

Darby English Bible (DBY)
Owe no one anything, unless to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.

World English Bible (WEB)
Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

Young's Literal Translation (YLT)
To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other -- law he hath fulfilled,

ரோமர் Romans 13:8

ஒருவரிடத்திலொருவர் அன்புகூருகிற கடனேயல்லாமல், மற்றொன்றிலும் ஒருவனுக்கும் கடன்படாதிருங்கள்; பிறனிடத்தில் அன்புகூருகிறவன் நியாயப்பிரமாணத்தை நிறைவேற்றுகிறான்.

Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

no man Μηδενὶ mēdeis may-THEES
any thing, μηδὲν mēdeis may-THEES
Owe ὀφείλετε opheilō oh-FEE-loh
εἰ ei ee
but μὴ may
τὸ ho oh
to love ἀγαπᾶν agapaō ah-ga-PA-oh
one another: ἀλλήλους· allēlōn al-LAY-lone
ho oh
for γὰρ gar gahr
he that loveth ἀγαπῶν agapaō ah-ga-PA-oh
τὸν ho oh
another ἕτερον heteros AY-tay-rose
the law. νόμον nomos NOH-mose
hath fulfilled πεπλήρωκεν plēroō play-ROH-oh



Read Full Chapter : Romans 13