Revelation 8 interlinear in Tamil
-
Καὶ And kai ἄλλος another allos ἄγγελος angel angelos ἦλθεν came erchomai καὶ and kai ἐστάθη stood histēmi ἐπὶ at epi τὸ the ho θυσιαστήριον altar, thysiastērion ἔχων having echō λιβανωτὸν censer; libanōtos χρυσοῦν a golden chryseos καὶ and kai ἐδόθη there was given didōmi αὐτῷ unto him autos θυμιάματα incense, thymiama πολλὰ much polys ἵνα that hina δώσῃ he should offer didōmi ταῖς with the ho προσευχαῖς prayers of proseuchē τῶν ho ἁγίων saints hagios πάντων all pas ἐπὶ upon epi τὸ ho θυσιαστήριον, altar thysiastērion τὸ the ho χρυσοῦν golden chryseos τὸ which ho ἐνώπιον was before enōpion τοῦ the ho θρόνου throne. thronos
-
καὶ And kai ἀνέβη ascended up anabainō ὁ the ho καπνὸς smoke kapnos τῶν the ho θυμιαμάτων of incense, thymiama ταῖς with the ho προσευχαῖς prayers of proseuchē τῶν the ho ἁγίων saints, hagios ἐκ of ek χειρὸς hand. cheir τοῦ the ho ἀγγέλου angel's angelos ἐνώπιον before enōpion τοῦ ho θεοῦ God out theos
-
καὶ And kai εἴληφεν took lambanō ὁ the ho ἄγγελος angel angelos τὸ the ho λιβανωτόν censer, libanōtos καὶ and kai ἐγέμισεν filled gemizō αὐτὸ it autos ἐκ of ek τοῦ ho πυρὸς with fire pyr τοῦ the ho θυσιαστηρίου altar, thysiastērion καὶ and kai ἔβαλεν cast ballō εἰς into eis τὴν the ho γῆν earth: gē καὶ and kai ἐγένοντο there were ginomai φωναὶ voices, phōnē καὶ and kai βρονταὶ thunderings, brontē καὶ and kai ἀστραπαὶ lightnings, astrapē καὶ and kai σεισμός an earthquake. seismos
-
Καὶ kai ὁ The ho πρῶτος first prōtos ἄγγελος angel angelos ἐσάλπισεν· sounded, salpizō καὶ and kai ἐγένετο there followed ginomai χάλαζα hail chalaza καὶ and kai πῦρ fire pyr μεμιγμένα mingled mignymi αἵματι with blood, haima καὶ and kai ἐβλήθη they were cast ballō εἰς upon eis τὴν ho γῆν earth: gē καὶ and kai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the of ho δένδρων trees dendron κατεκάη was burnt up, katakaiō καὶ and kai πᾶς all pas χόρτος grass chortos χλωρὸς green chlōros κατεκάη was burnt up. katakaiō
-
Καὶ And kai ὁ the ho δεύτερος second deuteros ἄγγελος angel angelos ἐσάλπισεν· sounded, salpizō καὶ and kai ὡς as it were hōs ὄρος mountain oros μέγα a great megas πυρὶ with fire pyr καιόμενον burning kaiō ἐβλήθη was cast ballō εἰς into eis τὴν the ho θάλασσαν sea: thalassa καὶ and kai ἐγένετο became ginomai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῆς the ho θαλάσσης of sea thalassa αἷμα blood; haima
-
καὶ And kai ἀπέθανεν died; apothnēskō τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the ho κτισμάτων of creatures ktisma τῶν which ho ἐν were in en τῇ the ho θαλάσσῃ sea, thalassa τὰ ho ἔχοντα and had echō ψυχάς life, psychē καὶ and kai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the ho πλοίων of ships ploion διεφθάρη were destroyed. diaphtheirō
-
Καὶ And kai ὁ the ho τρίτος third tritos ἄγγελος angel angelos ἐσάλπισεν· sounded, salpizō καὶ and kai ἔπεσεν there fell piptō ἐκ from ek τοῦ ho οὐρανοῦ heaven, ouranos ἀστὴρ star astēr μέγας a great megas καιόμενος burning kaiō ὡς as it were hōs λαμπάς a lamp, lampas καὶ and kai ἔπεσεν it fell piptō ἐπὶ upon epi τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the ho ποταμῶν of rivers, potamos καὶ and kai ἐπὶ upon epi τὰς the ho πηγὰς fountains pēgē ὑδάτων of waters; hydōr
-
καὶ And kai τὸ the ho ὄνομα name onoma τοῦ the ho ἀστέρος of star astēr λέγεται is called legō Ἄψινθος Wormwood: apsinthos καὶ and kai γίνεται became ginomai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the ho ὑδάτων of waters hydōr εἰς eis ἄψινθον wormwood; apsinthos καὶ and kai πολλοὶ many polys ἀνθρώπων men anthrōpos ἀπέθανον died apothnēskō ἐκ of ek τῶν the ho ὑδάτων waters, hydōr ὅτι because hoti ἐπικράνθησαν they were made bitter. pikrainō
-
Καὶ And kai ὁ the ho τέταρτος fourth tetartos ἄγγελος angel angelos ἐσάλπισεν· sounded, salpizō καὶ and kai ἐπλήγη was smitten, plēssō τὸ the ho τρίτον third part tritos τοῦ the ho ἡλίου of sun hēlios καὶ and kai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῆς the ho σελήνης of moon, selēnē καὶ and kai τὸ the ho τρίτον third part tritos τῶν the ho ἀστέρων of stars; astēr ἵνα so as hina σκοτισθῇ was darkened, skotizō τὸ the ho τρίτον third part tritos αὐτῶν of them autos καὶ and kai ἡ the ho ἡμέρα day hēmera μὴ not mē φαίνῃ shone for phainō τὸ a ho τρίτον third part tritos αὐτῆς of it, autos καὶ and kai ἡ the ho νὺξ night nyx ὁμοίως likewise. homoiōs
-
Καὶ And kai εἶδον I beheld, eidō καὶ and kai ἤκουσα heard akouō ἑνὸς an heis ἀγγέλου angel angelos πετωμένου flying petomai ἐν through en μεσουρανήματι the midst of heaven, mesouranēma λέγοντος saying legō φωνῇ with voice, phōnē μεγάλῃ a loud megas Οὐαὶ Woe, ouai οὐαὶ woe, ouai οὐαὶ woe, ouai τοῖς the ho κατοικοῦσιν to inhabiters katoikeō ἐπὶ of epi τῆς the ho γῆς earth gē ἐκ by reason ek τῶν the ho λοιπῶν of other loipoi φωνῶν voices phōnē τῆς the ho σάλπιγγος of trumpet of salpinx τῶν the ho τριῶν three treis ἀγγέλων angels, angelos τῶν which ho μελλόντων are yet mellō σαλπίζειν to sound! salpizō