Punjabi Bible
Deuteronomy 1:8 in Punjabi
Deuteronomy 1:8
ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹਾਸਿਲ ਕਰੋ। ਮੈਂ ਇਹ ਧਰਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ-ਅਬਰਾਹਾਮ, ਇਸਹਾਕ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ-ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਇਹ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ।’”
Deuteronomy 1:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
American Standard Version (ASV)
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Bible in Basic English (BBE)
See, all the land is before you: go in and take for yourselves the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and to their seed after them.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah swore unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Webster's Bible (WBT)
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give to them and to their seed after them.
World English Bible (WEB)
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their seed after them.
Young's Literal Translation (YLT)
see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
| Behold, | רְאֵ֛ה | rāʾâ | ra-AH |
| I have set | נָתַ֥תִּי | nātan | na-TAHN |
| before | לִפְנֵיכֶ֖ם | pānîm | pa-NEEM |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land | הָאָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| you: go in | בֹּ֚אוּ | bôʾ | boh |
| and possess | וּרְשׁ֣וּ | yāraš | ya-RAHSH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| sware | נִשְׁבַּ֣ע | šābaʿ | sha-VA |
| the Lord | יְ֠הוָה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto your fathers, | לַאֲבֹ֨תֵיכֶ֜ם | ʾāb | av |
| Abraham, | לְאַבְרָהָ֨ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| Isaac, | לְיִצְחָ֤ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| and Jacob, | וּֽלְיַעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| to give | לָתֵ֣ת | nātan | na-TAHN |
| לָהֶ֔ם | |||
| unto them and to their seed | וּלְזַרְעָ֖ם | zeraʿ | zeh-RA |
| after them. | אַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥar | ah-HAHR |