2 Samuel 16:21 in Punjabi
2 Samuel 16:21
ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਨੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਅਖਿਆ, “ਤੇਰੇ ਪਿਤਾ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁਝ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਪਿੱਛੇ ਘਰ ਦੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਲਈ ਛੱਡ ਗਏ ਹਨ ਸੋ ਤੂੰ ਜਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜਾਕੇ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਕਰ। ਤਦ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੁਨਣਗੇ ਕਿ ਤਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੜੀ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਤਕੜੇ ਹੋਣਗੇ।”
2 Samuel 16:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
American Standard Version (ASV)
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong.
Bible in Basic English (BBE)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's women who are here looking after his house; then all Israel will have the news that you are hated by your father, and the hands of your supporters will be strong.
Darby English Bible (DBY)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art become odious with thy father; and the hands of all that are with thee shall be strong.
Webster's Bible (WBT)
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred by thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
World English Bible (WEB)
Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house; and all Israel will hear that you are abhorred of your father: then will the hands of all who are with you be strong.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ahithophel saith unto Absalom, `Go in unto the concubines of thy father, whom he left to keep the house, and all Israel hath heard that thou hast been abhorred by thy father, and the hands of all who `are' with thee have been strong.'
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Ahithophel | אֲחִיתֹ֙פֶל֙ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-toh-FEL |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Absalom, | אַבְשָׁלֹ֔ם | ʾăbîšālôm | uh-vee-sha-LOME |
| Go in | בּ֚וֹא | bôʾ | boh |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| concubines, | פִּֽלַגְשֵׁ֣י | pîlegeš | pee-leh-ɡESH |
| thy father's | אָבִ֔יךָ | ʾāb | av |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he hath left | הִנִּ֖יחַ | yānaḥ | ya-NAHK |
| to keep | לִשְׁמ֣וֹר | šāmar | sha-MAHR |
| the house; | הַבָּ֑יִת | bayit | ba-YEET |
| shall hear | וְשָׁמַ֤ע | šāmaʿ | sha-MA |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| thou art abhorred | נִבְאַ֣שְׁתָּ | bāʾaš | ba-ASH |
| of | אֶת | ʾēt | ate |
| thy father: | אָבִ֔יךָ | ʾāb | av |
| thee be strong. | וְחָ֣זְק֔וּ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| then shall the hands | יְדֵ֖י | yād | yahd |
| of all | כָּל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| with | אִתָּֽךְ׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : 2 Samuel 16
Punjabi Bible