சங்கீதம் 90
Psalm 90:6 in Tamil
சங்கீதம் 90:6
அது காலையிலே முளைத்துப் பூத்து, மாலையிலே அறுப்புண்டு உலர்ந்துபோம்.
Tamil Indian Revised Version
அது காலையிலே முளைத்துப் பூத்து, மாலையிலே அறுக்கப்பட்டு உலர்ந்துபோகும்.
Tamil Easy Reading Version
காலையில் புல் வளரும், மாலையில் அது காய்ந்து, வாடிப்போகும்.
Thiru Viviliam
⁽அது காலையில் தளிர்த்துப்␢ பூத்துக் குலுங்கும்;␢ மாலையில் வாடிக் காய்ந்து போகும்.⁾
Roman Transliteration
Athu kaalaiyilae mulaiththup pooththu, maalaiyilae araுppunndu ularnthupom.
Psalm 90:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
American Standard Version (ASV)
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Bible in Basic English (BBE)
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
Darby English Bible (DBY)
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
Webster's Bible (WBT)
In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
World English Bible (WEB)
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Young's Literal Translation (YLT)
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
சங்கீதம் Psalm 90:6
அது காலையிலே முளைத்துப் பூத்து, மாலையிலே அறுப்புண்டு உலர்ந்துபோம்.
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.| In the morning | בַּ֭בֹּקֶר | bōqer | boh-KER |
| it flourisheth, | יָצִ֣יץ | ṣûṣ | tsoots |
| and groweth up; | וְחָלָ֑ף | ḥālap | ha-LAHF |
| in the evening | לָ֝עֶ֗רֶב | ʿereb | eh-REV |
| it is cut down, | יְמוֹלֵ֥ל | mûl | mool |
| and withereth. | וְיָבֵֽשׁ׃ | yābēš | ya-VAYSH |
Read Full Chapter : Psalm 90