சங்கீதம் 90

Psalm 90:3 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 90:3
நீர் மனுஷரை நிர்த்தூளியாக்கி மனுபுத்திரரே திரும்புங்கள் என்கிறீர்.

Tamil Indian Revised Version
நீர் மனிதர்களைத் தூளாக்கி, மனித சந்ததிகளை, திரும்புங்கள் என்கிறீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் உலகில் ஜனங்களைக் கொண்டுவந்தீர், நீர் அவர்களை மீண்டும் தூளாக மாற்றுகிறீர்.

Thiru Viviliam
⁽மனிதரைப் புழுதிக்குத்␢ திரும்பிடச் செய்கின்றீர்;␢ ‘மானிடரே! மீண்டும்␢ புழுதியாகுங்கள்’ என்கின்றீர்.⁾

Roman Transliteration
Neer manusharai nirththooliyaakki manupuththirarae thirumpungal enkireer.

Psalm 90:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

American Standard Version (ASV)
Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.

Bible in Basic English (BBE)
You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.

Darby English Bible (DBY)
Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.

Webster's Bible (WBT)
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

World English Bible (WEB)
You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."

Young's Literal Translation (YLT)
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.

சங்கீதம் Psalm 90:3

நீர் மனுஷரை நிர்த்தூளியாக்கி மனுபுத்திரரே திரும்புங்கள் என்கிறீர்.

Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

Thou turnest תָּשֵׁ֣ב šûb shoov
man אֱ֭נוֹשׁ ʾĕnôš ay-NOHSH
to עַד ʿad ad
destruction; דַּכָּ֑א dakkāʾ da-KA
and sayest, וַ֝תֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Return, שׁ֣וּבוּ šûb shoov
ye children בְנֵי bēn bane
of men. אָדָֽם׃ ʾādām ah-DAHM



Read Full Chapter : Psalm 90