சங்கீதம் 89

Psalm 89:44 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 89:44
அவன் மகிமையை அற்றுப்போகப்பண்ணி, அவன் சிங்காசனத்தைத் தரையிலே தள்ளினீர்.

Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய மகிமையை இல்லாமல்போகச்செய்து, அவனுடைய சிங்காசனத்தைத் தரையிலே தள்ளினீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் அவனை வெல்ல விடவில்லை. நீர் அவனது சிங்காசனத்தை தரையில் வீசினீர்.

Thiru Viviliam
⁽அவரது மாட்சி␢ அவரைவிட்டு விலகச் செய்தீர்;␢ அவரது அரியணையைக்␢ கீழே தள்ளிவிட்டீர்,⁾

Roman Transliteration
Avan makimaiyai attaுppokappannnni, avan singaasanaththaith tharaiyilae thallineer.

Psalm 89:44 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.

American Standard Version (ASV)
Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.

Bible in Basic English (BBE)
You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;

Webster's Bible (WBT)
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.

World English Bible (WEB)
You have ended his splendor, And thrown his throne down to the ground.

Young's Literal Translation (YLT)
Hast caused `him' to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.

சங்கீதம் Psalm 89:44

அவன் மகிமையை அற்றுப்போகப்பண்ணி, அவன் சிங்காசனத்தைத் தரையிலே தள்ளினீர்.

Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.

to cease, הִשְׁבַּ֥תָּ šābat sha-VAHT
Thou hast made his glory מִטְּהָר֑וֹ ṭōhar toh-HAHR
his throne וְ֝כִסְא֗וֹ kissēʾ kee-SAY
to the ground. לָאָ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and cast down מִגַּֽרְתָּה׃ māgar ma-ɡAHR



Read Full Chapter : Psalm 89