சங்கீதம் 74

Psalm 74:14 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 74:14
தேவரீர் முதலைகளின் தலைகளை நெருக்கிப்போட்டு, அதை வனாந்தரத்து ஜனங்களுக்கு உணவாகக் கொடுத்தீர்.

Tamil Indian Revised Version
தேவனே நீர் முதலைகளின் தலைகளை நருக்கிப்போட்டு, அதை வனாந்திரத்து மக்களுக்கு உணவாகக் கொடுத்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
கடலின் பெரிய விலங்குகளை நீர் தோற்கடித்தீர்! லிவியாதானின் தலைகளை நீர் சிதைத்துப்போட்டீர். பிற விலங்குகள் உண்ணும்படி அதன் உடலை விட்டுவிட்டீர்.

Thiru Viviliam
⁽லிவியத்தானின் தலைகளை␢ நசுக்கியவர் நீரே;␢ அதைக் காட்டு விலங்குகளுக்கு␢ இரையாகக் கொடுத்தவர் நீரே;⁾

Roman Transliteration
Thaevareer muthalaikalin thalaikalai nerukkippottu, athai vanaantharaththu janangalukku unavaakak koduththeer.

Psalm 74:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

American Standard Version (ASV)
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)
The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.

Darby English Bible (DBY)
*Thou* didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.

Webster's Bible (WBT)
Thou didst break the head of leviathan in pieces, and didst give him to be food to the people inhabiting the wilderness.

World English Bible (WEB)
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.

சங்கீதம் Psalm 74:14

தேவரீர் முதலைகளின் தலைகளை நெருக்கிப்போட்டு, அதை வனாந்தரத்து ஜனங்களுக்கு உணவாகக் கொடுத்தீர்.

Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

Thou אַתָּ֣ה ʾattâ ah-TA
brakest רִ֭צַּצְתָּ rāṣaṣ ra-TSAHTS
the heads רָאשֵׁ֣י rōš rohsh
of leviathan לִוְיָתָ֑ן liwyātān leev-ya-TAHN
in pieces, gavest תִּתְּנֶ֥נּוּ nātan na-TAHN
him meat מַ֝אֲכָ֗ל maʾăkāl ma-uh-HAHL
to the people לְעָ֣ם ʿam am
inhabiting the wilderness. לְצִיִּֽים׃ ṣiyyî tsee-YEE



Read Full Chapter : Psalm 74