சங்கீதம் 55
Psalm 55:6 in Tamil
சங்கீதம் 55:6
அப்பொழுது நான்: ஆ, எனக்குப் புறாவைப்போல் சிறகுகள் இருந்தால், நான் பறந்துபோய் இளைப்பாறுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான்: ஆ, எனக்குப் புறாவைப்போல் இறக்கைகள் இருந்தால், நான் பறந்துபோய் இளைப்பாறுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு புறாவைப்போல் சிறகுகள் எனக்கு வேண்டுமென விரும்பினேன். அப்போது நான் பறந்துபோய் ஓய்வுகொள்ளும் இடத்தைத் தேடியிருப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽நான் சொல்கின்றேன்;␢ ‛புறாவுக்கு உள்ளது போன்ற␢ சிறகுகள் எனக்கு யார் அளிப்பார்?␢ நான் பறந்து சென்று இளைப்பாறுவேனே!⁾
Roman Transliteration
Appoluthu naan: aa, enakkup puraavaippol sirakukal irunthaal, naan paranthupoy ilaippaaraுvaen.
Psalm 55:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
American Standard Version (ASV)
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Bible in Basic English (BBE)
And I said, If only I had wings like a dove! for then I would go in flight from here and be at rest.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Webster's Bible (WBT)
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror hath overwhelmed me.
World English Bible (WEB)
I said, "Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
சங்கீதம் Psalm 55:6
அப்பொழுது நான்: ஆ, எனக்குப் புறாவைப்போல் சிறகுகள் இருந்தால், நான் பறந்துபோய் இளைப்பாறுவேன்.
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.| And I said, | וָאֹמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| מִֽי | mî | mee | |
| Oh that | יִתֶּן | nātan | na-TAHN |
| לִּ֣י | |||
| I had wings | אֵ֭בֶר | ʾēber | ay-VER |
| like a dove! | כַּיּוֹנָ֗ה | yônâ | yoh-NA |
| would I fly away, | אָע֥וּפָה | ʿûp | oof |
| and be at rest. | וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃ | šākan | sha-HAHN |
Read Full Chapter : Psalm 55