Psalm 47 interlinear in Tamil
-
לַמְנַצֵּ֬חַ׀ To the chief Musician, nāṣaḥ לִבְנֵי for the sons bēn קֹ֬רַח of Korah. qōraḥ מִזְמֽוֹר׃ A Psalm mizmôr
-
כָּֽל all kōl הָ֭עַמִּים ye people; ʿam תִּקְעוּ O clap tāqaʿ כָ֑ף your hands, kap הָרִ֥יעוּ shout rûaʿ לֵ֝אלֹהִ֗ים unto God ʾĕlōhîm בְּק֣וֹל with the voice qôl רִנָּֽה׃ of triumph. rinnâ
-
יַדְבֵּ֣ר He shall subdue dābar עַמִּ֣ים the people ʿam תַּחְתֵּ֑ינוּ under taḥat וּ֝לְאֻמִּ֗ים us, and the nations lĕʾōm תַּ֣חַת under taḥat רַגְלֵֽינוּ׃ our feet. regel
-
זַמְּר֣וּ Sing praises zāmar אֱלֹהִ֣ים to God, ʾĕlōhîm זַמֵּ֑רוּ sing praises: zāmar זַמְּר֖וּ sing praises zāmar לְמַלְכֵּ֣נוּ unto our King, melek זַמֵּֽרוּ׃ sing praises. zāmar
-
מָלַ֣ךְ reigneth mālak אֱ֭לֹהִים God ʾĕlōhîm עַל over ʿal גּוֹיִ֑ם the heathen: gôy אֱ֝לֹהִ֗ים God ʾĕlōhîm יָשַׁ֤ב׀ sitteth yāšab עַל upon ʿal כִּסֵּ֬א the throne kissēʾ קָדְשֽׁוֹ׃ of his holiness. qōdeš
-
נְדִ֘יבֵ֤י The princes nādîb עַמִּ֨ים׀ of the people ʿam נֶאֱסָ֗פוּ are gathered together, ʾāsap עַם֮ the people ʿam אֱלֹהֵ֪י of the God ʾĕlōhîm אַבְרָ֫הָ֥ם of Abraham: ʾabrāhām כִּ֣י for kî לֵֽ֭אלֹהִים unto God: ʾĕlōhîm מָֽגִנֵּי the shields māgēn אֶ֗רֶץ of the earth ʾereṣ מְאֹ֣ד he is greatly mĕʾōd נַעֲלָֽה׃ exalted. ʿālâ