சங்கீதம் 39

Psalm 39:10 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 39:10
என்னிலிருந்து உம்முடைய வாதையை எடுத்துப்போடும்; உமதுகரத்தின் அடிகளால் நான் சோர்ந்துபோனேன்.

Tamil Indian Revised Version
என்னிலிருந்து உம்முடைய வாதையை எடுத்துப்போடும்; உமது கையின் அடிகளால் நான் சோர்ந்து போனேன்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என்னைத் தண்டிப்பதை நிறுத்தும். நீர் நிறுத்தாவிட்டால் நான் அழிந்துபோவேன்.

Thiru Viviliam
⁽நீர் தந்த வாதையை␢ என்னிடமிருந்து நீக்கிவிடும்;␢ உமது கை அடித்த அடிகளால்␢ நான் அழிவுக்கு ஆளானேன்.⁾

Roman Transliteration
Ennilirunthu ummutaiya vaathaiyai eduththuppodum; umathukaraththin atikalaal naan sornthuponaen.

Psalm 39:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

American Standard Version (ASV)
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Bible in Basic English (BBE)
No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.

Darby English Bible (DBY)
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Webster's Bible (WBT)
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.

World English Bible (WEB)
Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.

Young's Literal Translation (YLT)
Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.

சங்கீதம் Psalm 39:10

என்னிலிருந்து உம்முடைய வாதையை எடுத்துப்போடும்; உமதுகரத்தின் அடிகளால் நான் சோர்ந்துபோனேன்.

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

Remove הָסֵ֣ר sûr soor
away from מֵעָלַ֣י ʿal al
thy stroke נִגְעֶ֑ךָ negaʿ neh-ɡA
by the blow מִתִּגְרַ֥ת tigrâ teeɡ-RA
of thine hand. יָ֝דְךָ֗ yād yahd
me: I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
am consumed כָלִֽיתִי׃ kālâ ka-LA



Read Full Chapter : Psalm 39