சங்கீதம் 35

Psalm 35:21 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 35:21
எனக்கு விரோதமாகத் தங்கள் வாயை விரிவாய்த் திறந்து, ஆ ஆ, ஆ ஆ, எங்கள் கண் கண்டது என்கிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எனக்கு விரோதமாகத் தங்கள் வாயை விரிவாகத் திறந்து, ஆ ஆ, ஆ ஆ, எங்கள் கண் கண்டது என்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் என்னைக்குறித்துத் தீய காரியங்களையே பேசுகிறார்கள். அவர்கள் மகிழ்ச்சியடைந்து “ஆஹா! நீ என்ன செய்கிறாய் என்பதை நாங்கள் அறிவோம்” என்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽எனக்கெதிராக அவர்கள் வாய் திறந்து,␢ ‛ஆ! ஆ! நாங்களே எங்கள்␢ கண்ணால் கண்டோம்’ என்கின்றனர்.⁾

Roman Transliteration
Enakku virothamaakath thangal vaayai virivaayth thiranthu, aa aa, aa aa, engal kann kanndathu enkiraarkal.

Psalm 35:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

American Standard Version (ASV)
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.

Bible in Basic English (BBE)
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.

Darby English Bible (DBY)
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].

Webster's Bible (WBT)
Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

World English Bible (WEB)
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"

Young's Literal Translation (YLT)
And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'

சங்கீதம் Psalm 35:21

எனக்கு விரோதமாகத் தங்கள் வாயை விரிவாய்த் திறந்து, ஆ ஆ, ஆ ஆ, எங்கள் கண் கண்டது என்கிறார்கள்.

Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

wide וַיַּרְחִ֥יבוּ rāḥab ra-HAHV
against עָלַ֗י ʿal al
Yea, they opened their mouth פִּ֫יהֶ֥ם pe peh
me, said, אָ֭מְרוּ ʾāmar ah-MAHR
Aha, הֶאָ֣ח׀ heʾāḥ heh-AK
aha, הֶאָ֑ח heʾāḥ heh-AK
hath seen רָאֲתָ֥ה rāʾâ ra-AH
our eye עֵינֵֽנוּ׃ ʿayin ah-YEEN



Read Full Chapter : Psalm 35