Psalm 33 interlinear in Tamil
-
רַנְּנ֣וּ Rejoice rānan צַ֭דִּיקִים O ye righteous: ṣaddîq בַּֽיהוָ֑ה in the Lord, yĕhōwâ לַ֝יְשָׁרִ֗ים for the upright. yāšār נָאוָ֥ה is comely nāʾwe תְהִלָּֽה׃ praise tĕhillâ
-
שִֽׁירוּ Sing šîr ל֭וֹ שִׁ֣יר song; šîr חָדָ֑שׁ unto him a new ḥādoš הֵיטִ֥יבוּ skilfully yāṭab נַ֝גֵּ֗ן play nāgan בִּתְרוּעָֽה׃ with a loud noise. tĕrûʿâ
-
כִּֽי For kî יָשָׁ֥ר right; yāšār דְּבַר the word dābār יְהוָ֑ה of the Lord yĕhōwâ וְכָל and all kōl מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ his works maʿăśe בֶּאֱמוּנָֽה׃ in truth. ʾĕmûnâ
-
כֹּנֵ֣ס He gathereth kānas כַּ֭נֵּד together as an heap: nēd מֵ֣י the waters mayim הַיָּ֑ם of the sea yām נֹתֵ֖ן he layeth up nātan בְּאוֹצָר֣וֹת in storehouses. ʾôṣār תְּהוֹמֽוֹת׃ the depth tĕhôm
-
יִֽירְא֣וּ fear yārēʾ מֵ֭יְהוָה the Lord: yĕhōwâ כָּל Let all kōl הָאָ֑רֶץ the earth ʾereṣ מִמֶּ֥נּוּ of him. min יָ֝ג֗וּרוּ stand in awe gûr כָּל let all kōl יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants yāšab תֵבֵֽל׃ of the world tēbēl
-
מִֽמְּכוֹן From the place mākôn שִׁבְתּ֥וֹ of his habitation yāšab הִשְׁגִּ֑יחַ he looketh šāgaḥ אֶ֖ל upon ʾēl כָּל all kōl יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants yāšab הָאָֽרֶץ׃ of the earth. ʾereṣ
-
הַיֹּצֵ֣ר He fashioneth yāṣar יַ֣חַד alike; yaḥad לִבָּ֑ם their hearts lēb הַ֝מֵּבִ֗ין he considereth bîn אֶל ʾēl כָּל all kōl מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ their works. maʿăśe
-
אֵֽין There is no ʾayin הַ֭מֶּלֶךְ king melek נוֹשָׁ֣ע saved yāšaʿ בְּרָב by the multitude rōb חָ֑יִל of an host: ḥayil גִּ֝בּ֗וֹר a mighty man gibbôr לֹֽא is not lōʾ יִנָּצֵ֥ל delivered nāṣal בְּרָב by much rōb כֹּֽחַ׃ strength. kōaḥ
-
שֶׁ֣קֶר a vain thing šeqer הַ֭סּוּס An horse sûs לִתְשׁוּעָ֑ה for safety: tĕšûʿâ וּבְרֹ֥ב by his great rōb חֵ֝יל֗וֹ strength. ḥayil לֹ֣א neither lōʾ יְמַלֵּֽט׃ shall he deliver mālaṭ
-
הִנֵּ֤ה Behold, hinnē עֵ֣ין the eye ʿayin יְ֭הוָה of the Lord yĕhōwâ אֶל upon ʾēl יְרֵאָ֑יו them that fear yārēʾ לַֽמְיַחֲלִ֥ים him, upon them that hope yāḥal לְחַסְדּֽוֹ׃ in his mercy; ḥēsēd
-
לְהַצִּ֣יל To deliver nāṣal מִמָּ֣וֶת from death, māwet נַפְשָׁ֑ם their soul nepeš וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם and to keep them alive ḥāyâ בָּרָעָֽב׃ in famine. rāʿāb
-
נַ֭פְשֵׁנוּ Our soul nepeš חִכְּתָ֣ה waiteth ḥākâ לַֽיהוָ֑ה for the Lord: yĕhōwâ עֶזְרֵ֖נוּ our help ʿēzer וּמָגִנֵּ֣נוּ and our shield. māgēn הֽוּא׃ he hûʾ
-
יְהִֽי be hāyâ חַסְדְּךָ֣ Let thy mercy, ḥēsēd יְהוָ֣ה O Lord, yĕhōwâ עָלֵ֑ינוּ upon ʿal כַּ֝אֲשֶׁ֗ר us, according as ʾăšer יִחַ֥לְנוּ we hope in thee. yāḥal לָֽךְ׃