சங்கீதம் 135
Psalm 135:21 in Tamil
சங்கீதம் 135:21
எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தருக்கு சீயோனிலிருந்து ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக. அல்லேலூயா.
Tamil Indian Revised Version
எருசலேமில் குடியிருக்கிற கர்த்தருக்கு சீயோனிலிருந்து நன்றிஉண்டாகட்டும். அல்லேலூயா.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சீயோனிலிருந்தும், அவரது வீடாகிய எருசலேமிலிருந்தும் போற்றப்படுகிறார். கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
Thiru Viviliam
⁽எருசலேமைத் தம் உறைவிடமாகக்␢ கொண்டிருக்கும் ஆண்டவர்␢ போற்றப்படுவாராக;␢ சீயோனிலிருக்கும் ஆண்டவர்␢ போற்றப்படுவாராக. அல்லேலூயா!⁾
Roman Transliteration
Erusalaemil vaasampannnukira karththarukku seeyonilirunthu sthoththiramunndaavathaaka. Alleluya.
Psalm 135:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
American Standard Version (ASV)
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Darby English Bible (DBY)
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
World English Bible (WEB)
Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
Young's Literal Translation (YLT)
Blessed `is' Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
சங்கீதம் Psalm 135:21
எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தருக்கு சீயோனிலிருந்து ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக. அல்லேலுூயா.
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.| Blessed | בָּ֘ר֤וּךְ | bārak | ba-RAHK |
| be the Lord | יְהוָ֨ה׀ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| out of Zion, | מִצִּיּ֗וֹן | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| which dwelleth | שֹׁ֘כֵ֤ן | šākan | sha-HAHN |
| at Jerusalem. | יְֽרוּשָׁלִָ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| Praise | הַֽלְלוּ | hālal | ha-LAHL |
| ye the Lord. | יָֽהּ׃ | yāh | ya |
Read Full Chapter : Psalm 135