சங்கீதம் 116
Psalm 116:3 in Tamil
சங்கீதம் 116:3
மரணக்கட்டுகள் என்னைச் சுற்றிக்கொண்டது, பாதாள இடுக்கண்கள் என்னைப் பிடித்தது; இக்கட்டையும் சஞ்சலத்தையும் அடைந்தேன்.
Tamil Indian Revised Version
மரணக்கட்டுகள் என்னைச் சுற்றிக்கொண்டது, பாதாளக் கண்ணிகள் என்னைப் பிடித்தது; கவலையும் துன்பமும் அடைந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் மரித்தவன் போலானேன்! மரணக் கயிறுகள் என்னைச் சூழ்ந்துக்கொண்டன, கல்லறை என்னை மூடிற்று. நான் அஞ்சிக் கலங்கினேன்.
Thiru Viviliam
⁽சாவின் கயிறுகள்␢ என்னைப் பிணித்துக் கொண்டன;␢ பாதாளத்தின் துன்பங்கள்␢ என்னைப் பற்றிக் கொண்டன;␢ துன்பமும் துயரமும்␢ என்னை ஆட்கொண்டன.⁾
Roman Transliteration
Maranakkattukal ennaich suttikkonndathu, paathaala idukkannkal ennaip pitiththathu; ikkattaைyum sanjalaththaiyum atainthaen.
Psalm 116:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
American Standard Version (ASV)
The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Bible in Basic English (BBE)
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
Darby English Bible (DBY)
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
World English Bible (WEB)
The cords of death surrounded me, The pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
Young's Literal Translation (YLT)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
சங்கீதம் Psalm 116:3
மரணக்கட்டுகள் என்னைச் சுற்றிக்கொண்டது, பாதாள இடுக்கண்கள் என்னைப் பிடித்தது; இக்கட்டையும் சஞ்சலத்தையும் அடைந்தேன்.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.| compassed | אֲפָפ֤וּנִי׀ | ʾāpap | ah-FAHF |
| The sorrows | חֶבְלֵי | ḥebel | heh-VEL |
| of death | מָ֗וֶת | māwet | ma-VET |
| me, and the pains | וּמְצָרֵ֣י | mēṣar | may-TSAHR |
| of hell | שְׁא֣וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| gat hold upon | מְצָא֑וּנִי | māṣāʾ | ma-TSA |
| trouble | צָרָ֖ה | ṣārâ | tsa-RA |
| and sorrow. | וְיָג֣וֹן | yāgôn | ya-ɡONE |
| me: I found | אֶמְצָֽא׃ | māṣāʾ | ma-TSA |
Read Full Chapter : Psalm 116