Psalm 114 interlinear in Tamil
-
בְּצֵ֣את went out yāṣāʾ יִ֭שְׂרָאֵל When Israel yiśrāʾēl מִמִּצְרָ֑יִם of Egypt, miṣrayim בֵּ֥ית the house bayit יַ֝עֲקֹ֗ב of Jacob yaʿăqōb מֵעַ֥ם from a people ʿam לֹעֵֽז׃ of strange language; lāʿaz
-
הָיְתָ֣ה was hāyâ יְהוּדָ֣ה Judah yĕhûdâ לְקָדְשׁ֑וֹ his sanctuary, qōdeš יִ֝שְׂרָאֵ֗ל Israel yiśrāʾēl מַמְשְׁלוֹתָֽיו׃ his dominion. memšālâ
-
הַיָּ֣ם The sea yām רָ֭אָה saw rāʾâ וַיָּנֹ֑ס and fled: nûs הַ֝יַּרְדֵּ֗ן Jordan yardēn יִסֹּ֥ב was driven sābab לְאָחֽוֹר׃ back. ʾāḥôr
-
הֶֽ֭הָרִים The mountains har רָקְד֣וּ skipped rāqad כְאֵילִ֑ים like rams, ʾayil גְּ֝בָע֗וֹת the little hills gibʿâ כִּבְנֵי like lambs. bēn צֹֽאן׃ ṣōn
-
מַה What mâ לְּךָ֣ הַ֭יָּם thee, O thou sea, yām כִּ֣י that kî תָנ֑וּס thou fleddest? nûs הַ֝יַּרְדֵּ֗ן thou Jordan, yardēn תִּסֹּ֥ב thou wast driven sābab לְאָחֽוֹר׃ back? ʾāḥôr
-
הֶֽ֭הָרִים Ye mountains, har תִּרְקְד֣וּ ye skipped rāqad כְאֵילִ֑ים like rams; ʾayil גְּ֝בָע֗וֹת ye little hills, gibʿâ כִּבְנֵי like lambs? bēn צֹֽאן׃ ṣōn
-
מִלִּפְנֵ֣י at the presence pānîm אָ֭דוֹן of the Lord, ʾādôn ח֣וּלִי Tremble, ḥûl אָ֑רֶץ thou earth, ʾereṣ מִ֝לִּפְנֵ֗י at the presence pānîm אֱל֣וֹהַּ of the God ʾĕlôah יַעֲקֹֽב׃ of Jacob; yaʿăqōb
-
הַהֹפְכִ֣י Which turned hāpak הַצּ֣וּר the rock ṣûr אֲגַם a standing ʾăgam מָ֑יִם water, mayim חַ֝לָּמִ֗ישׁ the flint ḥallāmîš לְמַעְיְנוֹ into a fountain maʿyān מָֽיִם׃ of waters. mayim