எண்ணாகமம் 6
Numbers 6:7 in Tamil
எண்ணாகமம் 6:7
அவன் தன் தேவனுக்கென்று செய்த நசரேய விரதம் அவன் தலைமேல் இருக்கிறபடியால், மரணமடைந்த தன் தகப்பனாலாகிலும் தாயினாலாகிலும் சகோதரனாலாகிலும் சகோதரியினாலாகிலும் தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தலாகாது.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன்முடைய தேவனுக்கென்று செய்த நசரேய விரதம் அவனுடைய தலைமேல் இருக்கிறபடியால், மரணமடைந்த தன்னுடைய தகப்பனாலாகிலும் தாயினாலாகிலும் சகோதரனாலோ சகோதரியினாலோ தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தக்கூடாது.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு வேளை அவனது தாயோ, தந்தையோ, அல்லது சகோதரனோ, சகோதரியோ கூட மரித்து போயிருக்கலாம். எனினும் அவன் அவர்களைத் தொடக் கூடாது. அது அவனைத் தீட்டு உள்ளவனாக ஆக்கும். அவன் தன்னைத் தனிப்பட்டவன் என்றும், தன்னை தேவனுக்கு முழுமையாகக் கொடுத்திருக்கிறான் என்பதையும் காட்ட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
தன் தந்தை, தாய், சகோதரன், சகோதரி இறந்தால் கூட அவர்களுக்காகத் தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தக்கூடாது; ஏனெனில், கடவுளுக்குத் தன்னை அர்ப்பணித்துக்கொண்டதின் அடையாளம் அவன். தலையில் இருக்கிறது.
Roman Transliteration
Avan than thaevanukkentu seytha nasaraeya viratham avan thalaimael irukkirapatiyaal, maranamataintha than thakappanaalaakilum thaayinaalaakilum sakotharanaalaakilum sakothariyinaalaakilum thannaith theettuppaduththalaakaathu.
Numbers 6:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
American Standard Version (ASV)
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.
Bible in Basic English (BBE)
He may not make himself unclean for his father or his mother, his sister or his brother, if death comes to them; because he is under an oath to keep himself separate for God.
Darby English Bible (DBY)
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they die; for the consecration of his God is upon his head.
Webster's Bible (WBT)
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
World English Bible (WEB)
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation to God is on his head.
Young's Literal Translation (YLT)
for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister -- he is not unclean for them at their death, for the separation of his God `is' on his head;
எண்ணாகமம் Numbers 6:7
அவன் தன் தேவனுக்கென்று செய்த நசரேய விரதம் அவன் தலைமேல் இருக்கிறபடியால், மரணமடைந்த தன் தகப்பனாலாகிலும் தாயினாலாகிலும் சகோதரனாலாகிலும் சகோதரியினாலாகிலும் தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தலாகாது.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.| for his father, | לְאָבִ֣יו | ʾāb | av |
| or for his mother, | וּלְאִמּ֗וֹ | ʾēm | ame |
| for his brother, | לְאָחִיו֙ | ʾāḥ | ak |
| or for his sister, | וּלְאַ֣חֹת֔וֹ | ʾāḥôt | ah-HOTE |
| He shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| make himself unclean | יִטַּמָּ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| לָהֶ֖ם | |||
| when they die: | בְּמֹתָ֑ם | māwet | ma-VET |
| because | כִּ֛י | kî | kee |
| the consecration | נֵ֥זֶר | nezer | neh-ZER |
| of his God | אֱלֹהָ֖יו | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his head. | רֹאשֽׁוֹ׃ | rōš | rohsh |
Read Full Chapter : Numbers 6