எண்ணாகமம் 13
Numbers 13:2 in Tamil
எண்ணாகமம் 13:2
நான் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குக் கொடுக்கும் கானான்தேசத்தைச் சுற்றிப்பார்ப்பதற்கு நீ மனிதரை அனுப்பு; ஒவ்வொரு பிதாக்களின் கோத்திரத்திலும் ஒவ்வொரு பிரபுவாகிய புருஷனை அனுப்பவேண்டும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நான் இஸ்ரவேல் மக்களுக்குக் கொடுக்கும் கானான்தேசத்தைச் சுற்றிப்பார்ப்பதற்கு நீ மனிதர்களை அனுப்பு; ஒவ்வொரு பிதாக்களின் கோத்திரத்திலும் ஒவ்வொரு பிரபுவாகிய மனிதனை அனுப்பவேண்டும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
“கானான் தேசத்தைக் கண்டு வருமாறு சிலரை அனுப்பு. இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு நான் கொடுக்கப்போகும் நாடு இதுதான். குடும்பத்திற்கு ஒரு தலைவன் என்கிற வீதம் 12 கோத்திரங்களில் இருந்தும் 12 தலைவர்களை அங்கு அனுப்பு” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
“இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு நான் கொடுக்கும் கானான் நாட்டை உளவு பார்க்க ஆள்களை அனுப்பு; மூதாதையர் குலம் ஒவ்வொன்றிலிருந்தும் அவர்களுள் தலைவனாயிருக்கும் ஒருவனை நீ அனுப்ப வேண்டும்” என்றார்.
Roman Transliteration
Naan Israel puththirarukkuk kodukkum kaanaanthaesaththaich suttippaarppatharku nee manitharai anuppu; ovvoru pithaakkalin koththiraththilum ovvoru pirapuvaakiya purushanai anuppavaenndum entar.
Numbers 13:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
American Standard Version (ASV)
Send thou men, that they may spy out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a prince among them.
Bible in Basic English (BBE)
Send men to get knowledge about the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from every tribe of their fathers you are to send a man, every one a chief among them.
Darby English Bible (DBY)
Send thou men, that they may search out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel. Ye shall send a man of every tribe of his fathers, each a prince among them.
Webster's Bible (WBT)
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give to the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
World English Bible (WEB)
Send you men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel: of every tribe of their fathers shall you send a man, everyone a prince among them.
Young's Literal Translation (YLT)
`Send for thee men, and they spy the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel; one man, one man for the tribe of his fathers ye do send, every one a prince among them.'
எண்ணாகமம் Numbers 13:2
நான் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குக் கொடுக்கும் கானான்தேசத்தைச் சுற்றிப்பார்ப்பதற்கு நீ மனிதரை அனுப்பு; ஒவ்வொரு பிதாக்களின் கோத்திரத்திலும் ஒவ்வொரு பிரபுவாகிய புருஷனை அனுப்பவேண்டும் என்றார்.
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.| Send | שְׁלַח | šālaḥ | sha-LAHK |
| לְךָ֣ | |||
| thou men, | אֲנָשִׁ֗ים | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| that they may search | וְיָתֻ֙רוּ֙ | tûr | toor |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Canaan, | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-na-AN |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| give | נֹתֵ֖ן | nātan | na-TAHN |
| unto the children | לִבְנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| a | אֶחָד֩ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| man, | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
| אֶחָ֜ד | ʾeḥād | eh-HAHD | |
| of every tribe | לְמַטֵּ֤ה | maṭṭe | ma-TEH |
| of their fathers | אֲבֹתָיו֙ | ʾāb | av |
| shall ye send | תִּשְׁלָ֔חוּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| every one | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| a ruler among them. | נָשִׂ֥יא | nāśîʾ | na-SEE |
| בָהֶֽם׃ |
Read Full Chapter : Numbers 13