Nepali Bible

Psalm 55:21 in Nepali

Psalm 55:21
मेरा शत्रुहरू वास्तवमा चिप्लो धस्नेहरू हुन्, तिनीहरू शान्तिका कुराहरू गर्छन्, वास्तवमा तिनीहरू युद्धको तयारी गरिरहेका हुन्छन्। तिनीहरूका शब्दहरू तेल जस्त चिप्लो हुँदछ, तर तिनीहरूले छुरीले झैं काट्ने गर्छन्।

Psalm 55:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

American Standard Version (ASV)
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.

Bible in Basic English (BBE)
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.

Darby English Bible (DBY)
Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.

Webster's Bible (WBT)
He hath put forth his hands against such as are at peace with him: he hath broken his covenant.

World English Bible (WEB)
His mouth was smooth as butter, But his heart was war. His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.

Young's Literal Translation (YLT)
Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart `is' war! Softer have been his words than oil, And they `are' drawn `swords'.

were smoother חָלְק֤וּ׀ ḥālaq ha-LAHK
than butter, מַחְמָאֹ֣ת maḥămāʾâ ma-huh-ma-AH
of his mouth פִּיו֮ pe peh
but war וּֽקֲרָב qĕrāb keh-RAHV
in his heart: לִ֫בּ֥וֹ lēb lave
were softer רַכּ֖וּ rākak ra-HAHK
his words דְבָרָ֥יו dābār da-VAHR
than oil, מִשֶּׁ֗מֶן šemen sheh-MEN
yet they וְהֵ֣מָּה hēm hame
drawn swords. פְתִחֽוֹת׃ pĕtiḥâ peh-tee-HA