Joel 3:13 in Nepali
Joel 3:13
तिमी हँसिया लिएर आऊ ! किनकि फसल काट्ने समय भईसकेको छ। आऊ! दाखहरु कुल्च, किनकि दाखको घडा भरिसकेको छ। घडा भरिन्छ अनि उब्रेर बाहिर आउँछ। किनकि उनीहरुले ज्यादै दुष्टता देखाएकाछन्।
Joel 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
American Standard Version (ASV)
Put ye in the sickle; for the harvest is ripe: come, tread ye; for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
Bible in Basic English (BBE)
I will give your sons and your daughters into the hands of the children of Judah for a price, and they will give them for a price to the men of Sheba, a nation far off: for the Lord has said it.
Darby English Bible (DBY)
Put in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down, for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
World English Bible (WEB)
Put in the sickle; For the harvest is ripe. Come, tread, for the winepress is full, The vats overflow, for their wickedness is great."
Young's Literal Translation (YLT)
Send ye forth a sickle, For ripened hath harvest, Come in, come down, for filled hath been the press, Overflowed hath wine-presses, For great `is' their wickedness.
| Put | שִׁלְח֣וּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| ye in the sickle, | מַגָּ֔ל | maggāl | ma-ɡAHL |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| is ripe: | בָשַׁ֖ל | bāšal | ba-SHAHL |
| the harvest | קָצִ֑יר | qāṣîr | ka-TSEER |
| come, | בֹּ֤אֽוּ | bôʾ | boh |
| get you down; | רְדוּ֙ | yārad | ya-RAHD |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| is full, | מָ֣לְאָה | mālēʾ | ma-LAY |
| the press | גַּ֔ת | gat | ɡaht |
| overflow; | הֵשִׁ֙יקוּ֙ | šûq | shook |
| the fats | הַיְקָבִ֔ים | yeqeb | yeh-KEV |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| great. | רַבָּ֖ה | rab | rahv |
| their wickedness | רָעָתָֽם׃ | raʿ | ra |
Read Full Chapter : Joel 3
Nepali Bible