Job 19:18 in Nepali
Job 19:18
साना-साना नानीहरूले पनि मलाई घृणा गर्छन्। जब म तिनीहरूको छेउमा जाँदछु, तिनीहरूले म प्रति नराम्रा वचनहरू बोल्छन्।
Job 19:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
American Standard Version (ASV)
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Bible in Basic English (BBE)
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
Darby English Bible (DBY)
Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.
Webster's Bible (WBT)
Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
World English Bible (WEB)
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
Young's Literal Translation (YLT)
Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
| Yea, | גַּם | gam | ɡahm |
| young children | עֲ֭וִילִים | ʿăwîl | uh-VEEL |
| despised | מָ֣אֲסוּ | māʾas | ma-AS |
| בִ֑י | |||
| me; I arose, | אָ֝ק֗וּמָה | qûm | koom |
| and they spake against me. | וַיְדַבְּרוּ | dābar | da-VAHR |
| בִֽי׃ |
Read Full Chapter : Job 19
Nepali Bible