Nepali Bible

Genesis 6:2 in Nepali

Genesis 6:2
परमेश्वरका छोराहरुले ती मानव कन्याहरुलाई मन पराए। यसकारण परमेश्वरका छोराहरुले आफूले रोजेका केही कन्याहरुलाई विवाह गरे।

Genesis 6:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

American Standard Version (ASV)
that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.

Bible in Basic English (BBE)
The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.

Darby English Bible (DBY)
that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose.

Webster's Bible (WBT)
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.

World English Bible (WEB)
that God's sons saw that men's daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose.

Young's Literal Translation (YLT)
and sons of God see the daughters of men that they `are' fair, and they take to themselves women of all whom they have chosen.

saw וַיִּרְא֤וּ rāʾâ ra-AH
That the sons בְנֵי bēn bane
of God הָֽאֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶת ʾēt ate
the daughters בְּנ֣וֹת bat baht
of men הָֽאָדָ֔ם ʾādām ah-DAHM
that כִּ֥י kee
fair; טֹבֹ֖ת ṭôb tove
they הֵ֑נָּה hēnnâ hay-NA
and they took וַיִּקְח֤וּ lāqaḥ la-KAHK
לָהֶם֙
them wives נָשִׁ֔ים ʾiššâ ee-SHA
of all מִכֹּ֖ל kōl kole
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
they chose. בָּחָֽרוּ׃ bāḥar ba-HAHR