Ezekiel 5:16 in Nepali
Ezekiel 5:16
मैले भनेको थिएँ कि म तिमीहरूमाथि भयंकर अनिकालको समय पठाइदिनेछु। मैले तिमीसित भनेको थिएँ, ‘म ती चीजहरू पठाउँनेछु जसले तिमीलाई नाश गर्छ अनि तिमीसित भनेको थिएँ म तिम्रो भोजनको आपूर्ति खोस्नेछु, अनि त्यो अनिकालको समय घरि-घरि आउनेछ।
Ezekiel 5:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
American Standard Version (ASV)
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;
Bible in Basic English (BBE)
When I send on you the evil arrows of disease, causing destruction, which I will send to put an end to you; and, further, I will take away your necessary food.
Darby English Bible (DBY)
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.
World English Bible (WEB)
when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread;
Young's Literal Translation (YLT)
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.
| When I shall send | בְּֽשַׁלְּחִ֡י | šālaḥ | sha-LAHK |
| upon them the | אֶת | ʾēt | ate |
| arrows | חִצֵּי֩ | ḥēṣ | hayts |
| of famine, | הָרָעָ֨ב | rāʿāb | ra-AV |
| evil | הָרָעִ֤ים | raʿ | ra |
| בָּהֶם֙ | |||
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall be | הָי֣וּ | hāyâ | ha-YA |
| for destruction, | לְמַשְׁחִ֔ית | mašḥît | mahsh-HEET |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I will send | אֲשַׁלַּ֥ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| אוֹתָ֖ם | ʾēt | ate | |
| to destroy | לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם | šāḥat | sha-HAHT |
| the famine | וְרָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV |
| you: and I will increase | אֹסֵ֣ף | yāsap | ya-SAHF |
| upon | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿal | al |
| you, and will break | וְשָׁבַרְתִּ֥י | šābar | sha-VAHR |
| לָכֶ֖ם | |||
| your staff | מַטֵּה | maṭṭe | ma-TEH |
| of bread: | לָֽחֶם׃ | leḥem | leh-HEM |
Read Full Chapter : Ezekiel 5
Nepali Bible