Ecclesiastes 10:16 in Nepali

Ecclesiastes 10:16
देशको निम्ति यो खुबै खराब हो जुन देशको राजा बालक जस्तो छ। अनि कुनै देशको निम्ति पनि उत्तिकै खराब छ यो जहाँको राजा सारा समय खानैमा व्यस्त रहन्छ।

Ecclesiastes 10:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

American Standard Version (ASV)
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

Bible in Basic English (BBE)
Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.

Darby English Bible (DBY)
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

World English Bible (WEB)
Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning!

Young's Literal Translation (YLT)
Wo to thee, O land, when thy king `is' a youth, And thy princes do eat in the morning.

Woe אִֽי ʾî ee
לָ֣ךְ
to thee, O land, אֶ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
when thy king שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ melek meh-LEK
a child, נָ֑עַר naʿar na-AR
and thy princes וְשָׂרַ֖יִךְ śar sahr
in the morning! בַּבֹּ֥קֶר bōqer boh-KER
eat יֹאכֵֽלוּ׃ ʾākal ah-HAHL



Read Full Chapter : Ecclesiastes 10

Nepali Bible