Acts 1:13 in Nepali

Acts 1:13
प्रेरितहरू शहरभित्र पसे। तिनीहरू त्यही ठाउँमा गए जहाँ तिनीहरू बसेका थिए; यो कोठा माथिल्लो तलामा थियो। प्रेरितहरू थिए पत्रुस, यूहन्ना, याकूब अन्द्रियास, फिलिप, थोमा, बर्थुलमै, मत्ती, याकूब (अल्फयसको छोरो) र शिमोन (कनानी) र यहूदा (याकूबको छोरो)।

Acts 1:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

American Standard Version (ASV)
And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James `the son' of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas `the son' of James.

Bible in Basic English (BBE)
And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.

Darby English Bible (DBY)
And when they were come into [the city], they went up to the upper chamber, where were staying both Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus, and Simon the zealot, and Jude [the brother] of James.

World English Bible (WEB)
When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

Young's Literal Translation (YLT)
and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;

And καὶ kai kay
when ὅτε hote OH-tay
come in, εἰσῆλθον eiserchomai ees-ARE-hoh-may
they went up ἀνέβησαν anabainō ah-na-VAY-noh
into εἰς eis ees
an upper τὸ ho oh
room, ὑπερῷον hyperōon yoo-pare-OH-one
where οὗ hou oo
they were ἦσαν ēn ane
abode καταμένοντες katamenō ka-ta-MAY-noh
ho oh
both τε te tay
Peter, Πέτρος petros PAY-trose
and καὶ kai kay
James, Ἰάκωβος iakōbos ee-AH-koh-vose
and καὶ kai kay
John, Ἰωάννης iōannēs ee-oh-AN-nase
and καὶ kai kay
Andrew, Ἀνδρέας andreas an-THRAY-as
Philip, Φίλιππος philippos FEEL-eep-pose
and καὶ kai kay
Thomas, Θωμᾶς thōmas thoh-MAHS
Bartholomew, Βαρθολομαῖος bartholomaios vahr-thoh-loh-MAY-ose
and καὶ kai kay
Matthew, Ματθαῖος, matthaios maht-THAY-ose
James Ἰάκωβος iakōbos ee-AH-koh-vose
of Alphaeus, Ἁλφαίου alphaios al-FAY-ose
and καὶ kai kay
Simon Σίμων simōn SEE-mone
ho oh
Zelotes, ζηλωτὴς zēlōtēs zay-loh-TASE
and καὶ kai kay
Judas Ἰούδας ioudas ee-OO-thahs
of James. Ἰακώβου iakōbos ee-AH-koh-vose



Read Full Chapter : Acts 1

Nepali Bible