Nepali Bible

2 Samuel 5:23 in Nepali

2 Samuel 5:23
दाऊदले परमप्रभुमा प्रार्थना गरे। त्यस समय परमप्रभुले दाऊदलाई भन्नुभयो, “त्यहाँ माथि नजाऊ। शत्रुका सेनाहरूलाई पछाडिबाट आक्रमण गर। पीपलका रूखको अर्को तिरबाट आक्रमण गर।

2 Samuel 5:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

American Standard Version (ASV)
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

Bible in Basic English (BBE)
And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees.

Darby English Bible (DBY)
And David inquired of Jehovah; and he said, Thou shalt not go up; turn round behind them and come upon them opposite the mulberry-trees.

Webster's Bible (WBT)
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

World English Bible (WEB)
When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees.

Young's Literal Translation (YLT)
and David asketh of Jehovah, and He saith, `Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,

inquired וַיִּשְׁאַ֤ל šāʾal sha-AL
And when David דָּוִד֙ dāwid da-VEED
of the Lord, בַּֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
he said, וַיֹּ֖אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Thou shalt not לֹ֣א lōʾ loh
go up; תַֽעֲלֶ֑ה ʿālâ ah-LA
fetch a compass הָסֵב֙ sābab sa-VAHV
אֶל ʾēl ale
behind אַ֣חֲרֵיהֶ֔ם ʾaḥar ah-HAHR
them, and come וּבָ֥אתָ bôʾ boh
לָהֶ֖ם
upon them over against מִמּ֥וּל mûl mool
the mulberry trees. בְּכָאִֽים׃ bākāʾ ba-HA