2 Samuel 3:13 in Nepali

2 Samuel 3:13
दाऊदले जवाफ दिए, “ठीक छ! म एउटा सन्धि गर्छु। तर म तिमीलाई एउटा शर्त राख्छुः जब सम्म तिमी शाऊलकी छोरी मीकललाई लिएर मकहाँ आउँदैनौ म तिमीसित भेट गर्ने छौन।”

2 Samuel 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.

American Standard Version (ASV)
And he said, Well; I will make a league with thee; but one thing I require of thee: that is, thou shalt not see my face, except thou first bring Michal, Saul's daughter, when thou comest to see my face.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, It is well; I will make an agreement with you, but on one condition, which is, that when you come before me, Saul's daughter Michal is to come with you; till she comes you will not see my face.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Well, I will make a covenant with thee; only I require one thing of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou shalt first bring Michal, Saul's daughter, when thou comest to see my face.

World English Bible (WEB)
He said, Well; I will make a league with you; but one thing I require of you: that is, you shall not see my face, except you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Good -- I make with thee a covenant; only, one thing I am asking of thee, that is, Thou dost not see my face, except thou dost first bring in Michal, daughter of Saul in thy coming into see my face.'

And he said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Well; ט֔וֹב ṭôb tove
I אֲנִ֕י ʾănî uh-NEE
will make אֶכְרֹ֥ת kārat ka-RAHT
with אִתְּךָ֖ ʾēt ate
a league בְּרִ֑ית bĕrît beh-REET
thee: but אַ֣ךְ ʾak ak
thing דָּבָ֣ר dābār da-VAHR
one אֶחָ֡ד ʾeḥād eh-HAHD
I אָֽנֹכִי֩ ʾānōkî ah-noh-HEE
require שֹׁאֵ֨ל šāʾal sha-AL
of מֵֽאִתְּךָ֤ ʾēt ate
thee, that is, לֵאמֹר֙ ʾāmar ah-MAHR
Thou shalt not לֹֽא lōʾ loh
see תִרְאֶ֣ה rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
my face, פָּנַ֔י pānîm pa-NEEM
except כִּ֣י׀ kee
אִם ʾim eem
thou first לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
bring הֱבִֽיאֲךָ֗ bôʾ boh
אֵ֚ת ʾēt ate
Michal מִיכַ֣ל mîkāl mee-HAHL
daughter, בַּת bat baht
Saul's שָׁא֔וּל šāʾûl sha-OOL
when thou comest בְּבֹֽאֲךָ֖ bôʾ boh
to see לִרְא֥וֹת rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
my face. פָּנָֽי׃ pānîm pa-NEEM



Read Full Chapter : 2 Samuel 3

Nepali Bible