Nepali Bible

2 Samuel 21:3 in Nepali

2 Samuel 21:3
दाऊदले गिबोनीहरूलाई भने, “म तिमीहरूको निम्ति के गर्न सक्छु? इस्राएलको पापलाई कसरी धुँदा तिमीहरूले परमप्रभुका मानिसहरूलाई आशीर्वाद दिन सक्छौ?”

2 Samuel 21:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

American Standard Version (ASV)
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

Bible in Basic English (BBE)
So David said to the Gibeonites, What may I do for you? how am I to make up to you for your wrongs, so that you may give a blessing to the heritage of the Lord?

Darby English Bible (DBY)
And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

Webster's Bible (WBT)
Wherefore David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

World English Bible (WEB)
and David said to the Gibeonites, What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?

Young's Literal Translation (YLT)
yea, David saith unto the Gibeonites, `What do I do for you? and with what do I make atonement? and bless ye the inheritance of Jehovah.'

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Wherefore David דָּוִד֙ dāwid da-VEED
unto אֶל ʾēl ale
the Gibeonites, הַגִּבְעֹנִ֔ים gibʿōnî ɡeev-oh-NEE
What מָ֥ה ma
shall I do אֶֽעֱשֶׂ֖ה ʿāśâ ah-SA
לָכֶ֑ם
for you? and wherewith וּבַמָּ֣ה ma
shall I make the atonement, אֲכַפֵּ֔ר kāpar ka-FAHR
that ye may bless וּבָֽרְכ֖וּ bārak ba-RAHK
אֶת ʾēt ate
the inheritance נַֽחֲלַ֥ת naḥălâ na-huh-LA
of the Lord? יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA