Nepali Bible

2 Samuel 20:7 in Nepali

2 Samuel 20:7
यसैकारण योआब अनि अबीशै बिक्रीको छोरा शेवाको पिछा गर्न यरूशलेम छोडे। योआबले आफ्ना साथमा करेती, पलेती र अरू सिपाहीहरू लगे।

2 Samuel 20:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

American Standard Version (ASV)
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

Bible in Basic English (BBE)
So there went after Abishai, Joab and the Cherethites and the Pelethites and all the fighting-men; they went out of Jerusalem to overtake Sheba, the son of Bichri.

Darby English Bible (DBY)
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

Webster's Bible (WBT)
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

World English Bible (WEB)
There went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

Young's Literal Translation (YLT)
And the men of Joab go out after him, and the Cherethite, and the Pelethite, and all the mighty men, and they go out from Jerusalem to pursue after Sheba son of Bichri;

And there went out וַיֵּֽצְא֤וּ yāṣāʾ ya-TSA
after אַֽחֲרָיו֙ ʾaḥar ah-HAHR
men, אַנְשֵׁ֣י ʾîš eesh
him Joab's יוֹאָ֔ב yôʾāb yoh-AV
and the Cherethites, וְהַכְּרֵתִ֥י kĕrētî keh-ray-TEE
and the Pelethites, וְהַפְּלֵתִ֖י pĕlētî peh-lay-TEE
and all וְכָל kōl kole
the mighty men: הַגִּבֹּרִ֑ים gibbôr ɡee-BORE
and they went out וַיֵּֽצְאוּ֙ yāṣāʾ ya-TSA
of Jerusalem, מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
to pursue לִרְדֹּ֕ף rādap ra-DAHF
after אַֽחֲרֵ֖י ʾaḥar ah-HAHR
Sheba שֶׁ֥בַע šebaʿ sheh-VA
the son בֶּן bēn bane
of Bichri. בִּכְרִֽי׃ bikrî beek-REE